Glossary entry

French term or phrase:

serait débiteur

English translation:

....happens to owe, for which the \"Preneur\" happens to be liable

Added to glossary by EirTranslations
Apr 13, 2014 19:22
10 yrs ago
3 viewers *
French term

serait débiteur

French to English Other Finance (general) motorways
Becomes an obligor or is an obligor is what comes to mind here but I'm not totally sure, for a service area pls see below thanks


Article 10 :
Garanties financières
En application de l'article 5 du Cahier des Charges des Installations Commerciales, le Preneur s'engage à garantir la bonne exécution des obligations du sous-concessionnaire et notamment le paiement de toutes sommes ou dommages et intérêts dont le Preneur serait débiteur, par une garantie autonome à première demande dont le modèle se trouve en annexe , ou par un dépôt de garantie, d'un montant de xxx.
Cette garantie devra être fournie au plus tard 3 semaines après la signature du contrat particulier, Conformément à l'offre du Preneur, cette garantie sera valable 5 ans et sera renouvelée avant son terme et successivement par période de 5 ans et ce pendant toute la durée du contrat.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Francis Marche

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

....happens to owe, for which the "Preneur" happens to be liable

Clear from the context in my opinion
Peer comment(s):

agree merlrennes
9 mins
neutral B D Finch : I think that "happens to" makes it sound too accidental.
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
6 hrs

... that would be a lesse/tenant due pursuant to...

Suggestion
Peer comment(s):

neutral B D Finch : Not likely to be written that way by a native speaker of English. Also, not "lessee/tenant".
8 hrs
Something went wrong...
6 hrs

owed by the debtor

literal translation...msl

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-04-14 01:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

in hindsight, "owed by the vendor" sounds right to me....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search