GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:23 Mar 27, 2014 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Levko Ukraine Local time: 01:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Устройство механического равномерного движения |
|
Устройство механического равномерного движения Explanation: Недавно переводил о таком прессе. Выбрал такой вариант. -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2014-03-27 21:53:55 GMT) -------------------------------------------------- Еще возможны варианты: устройство синхронного хода / движения -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2014-03-27 21:55:58 GMT) -------------------------------------------------- Равномерное движение: http://www.bsi.in.ua/goryachij-gidravlicheskij-press-p/120.h... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-03-27 22:29:40 GMT) -------------------------------------------------- Еще: http://www.astro-wood.ru/vaym-press/npc-digit/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.