GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:21 Mar 17, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 12:03 | ||||||
Grading comment
|
(capacidade de) estabelecimento e interrupção Explanation: https://www.google.com.br/search?q=CAPACIDADE "estabelecimen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ao fechar e abrir Explanation: São as correntes máximas que o dispositivo aguenta ao fechar os contatos (ligar) e abrir os contatos (desligar). Em inglês, se diz "make contact" e "break contact". Example sentence(s):
Reference: http://www.automation.siemens.com/WW/forum/guests/PostShow.a... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conexão e desligamento Explanation: making and breaking => conexão e desligamento [PDF] Módulo 6 - Aneel www.aneel.gov.br/arquivos/PDF/Modulo6_F.pdf dois ciclos de revisão tarifaria ..... Inversores, ciclo-conversores, chopper, cascata sub-síncrona, outros .... Quando aplicável. Conexão e desligamento de cargas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
armar e desarmar Explanation: Expressão usada para relés. Ficaria: capacidade máxima para armar e desarmar http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/other/427673... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.