Mar 16, 2014 15:19
10 yrs ago
2 viewers *
English term

fleet card

English to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general)
XXXX’s roots in ***fleet card*** payments began in 1973, and has expanded its scope into a multi-channel provider of corporate payment solutions representing more than 5,5 million cardholders worldwide.

Ho tradotto con carte aziendali, mi confermate se è corretto?

Grazie!
A.

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

carta carburante

Mi sembra, più che una generica carta di credito aziendale, si tratti qui di una carta carburante da usare in stazioni di servizio

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2014-03-16 16:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

Prego! in quel caso non saprei dire se c'è qualche sfumatura diversa, ma di certo carta aziendale fa più pensare ad una carta di credito generica che ad una carta specifica
Note from asker:
Grazie Riccardo. Il mio dubbio deriva dal fatto che nello stesso file si parla di "fleet cards" e di "fuel cards". La mia scelta è stata carte aziendali per il primo termine e carte carburante per il secondo. Intanto, grazie ancora e buona domenica!
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X) : http://en.wikipedia.org/wiki/Fuel_card
24 mins
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
2 hrs

carta carburante

anche se l'utilizzo della fleet card è un pò più ampio di quello di una semplice carta carburante, vedi esempio, (http://www.jimpattisonlease.com/what_we_do/fleet_management/... credo che in Italia non ci sia nulla di analogo, quindi la carta carburante è la traduzione che si avvicina di più.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search