Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en crema de lima y cebollas laqueadas
English translation:
with creamy lime sauce and caramelized onions
Added to glossary by
Mónica Algazi
Feb 27, 2014 12:26
10 yrs ago
Spanish term
en crema de lima y cebollas laqueadas
Spanish to English
Other
Cooking / Culinary
Restaurante menu
This is one of the entrées/starters: Mollejitas doradas en crema de lima y cebollas laqueadas
TIA!
TIA!
Proposed translations
(English)
4 +1 | with creamy lime sauce and caramelized onions | Janice Giffin |
4 +1 | in lime crème and glazed onions | Fabio Descalzi |
Change log
Feb 27, 2014 15:16: Mónica Algazi changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
with creamy lime sauce and caramelized onions
See my references. I'm hungry.
Reference:
http://www.simplyrecipes.com/recipes/how_to_caramelize_onions/
http://www.myrecipes.com/recipe/creamy-lime-sauce-10000000630079/
Note from asker:
Thanks -and sorry for making you hungry, Janice... : ( |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Janice and Fabio."
+1
22 mins
in lime crème and glazed onions
"Laqueado" suele ser un sinónimo de "caramelizado" o "glaseado" (aunque es más frecuente para referirse a la preparación de aves, cerdo o pescado):
http://www.arecetas.com/glosario_gastronomico/laquear.html
http://www.arecetas.com/glosario_gastronomico/laquear.html
Note from asker:
¡Gracias, Fabio! |
Peer comment(s):
neutral |
Héctor Carpena García
: Estoy de acuerdo, pero faltan las mollejitas. ¿Gizzards (si son de ave) tal vez?
29 mins
|
neutral |
Valentina Arriaga-Rangel
: También he visto utilizado el término "caramelized" muy comunmente, en México decimos "acitronado"
1 hr
|
agree |
Rachel Fell
: or "in lime and caramelised onion cream sauce"
2 hrs
|
neutral |
Janice Giffin
: lime creme is sweet
2 hrs
|
Discussion