KudoZ question not available

Chinese translation: (有权)进行自由的、事先知情的磋商

13:18 Jan 23, 2014
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Constitution
English term or phrase: free prior informed consultation...
Article 57.7: “To free prior informed consultation, within a reasonable period of time, on the plans and programs for prospecting, producing and marketing nonrenewable resources located on their lands and which could have an environmental or cultural impact on them; to participate in the profits earned from these projects and to receive compensation for social, cultural and environmental damages caused to them. The consultation that must be conducted by the competent authorities shall be mandatory and in due time. If consent of the consulted community is not obtained, steps provided for by the Constitution and the law shall be taken.”

第57条第7款:“(土著人民有权)在合理的时间段内,对可能给他们带来环境或文化影响的位于他们土地上的不可再生资源的勘探、生产和销售计划与方案自由发表意见;分享这些项目获得的利润,并获得对其造成的社会、文化和环境损害的赔偿。强制性协商必须由称职机构在适当的时候进行。如未获得社区同意,则应依据宪法和法律规定采取相关措施。”

厄瓜多尔宪法(2008版)。不熟悉法律,译得很生涩,不当之处请指教!感谢!
oceano
China
Local time: 10:46
Chinese translation:(有权)进行自由的、事先知情的磋商
Explanation:
这里的free应该是“自由”的意思。

另,competent authority在法律文件中通常翻译为“主管部门”。倒数第二句更宜翻作“该等磋商须由主管部门在适当时候强制进行”。
Selected response from:

Joyce Jia
United States
Local time: 19:46
Grading comment
再次感谢各位指教!尤其是David Lin和Kuan-pi Chung两位(抱歉无法分给你们Kudoz points)!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4有权获得免费及事先通知的谘询
David Lin
4见下
tanglsus
4(有权)进行自由的、事先知情的磋商
Joyce Jia


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
有权获得免费及事先通知的谘询


Explanation:
Free = 免费

Prior informed =预先通知

Consultation = 谘询

建议翻译如下:

有权获得免费及事先通知的谘询

供参考。


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-23 15:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

基于上面讨论结果,我将建议修改如下:

事先供给信息的自由谘询/协商

David Lin
United Kingdom
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 150
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
见下


Explanation:

:“(土著人民有权)在合理的时间段内,就(于)可能给他们带来环境或文化影响的位于他们土地上的不可再生资源的勘探、生产和销售计划与方案在事先受通知预告(的咨询/会)的知情情况下自由参与获取(所提供的)信息和咨询并作出质询(表述)。

土著人民有权
1.有权预先被通知预告和提供:咨询(会)包括场地,时间和计划交流内容
2.质询提问的权利自由

free 有免费的含义=被提供,还包含有非强制性, 他们可以选择不参与,其结果是他们意见不被归纳考虑,

prior informed 有预先受通知含义, 还包含知情的含义

供参考

tanglsus
United States
Local time: 22:46
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(有权)进行自由的、事先知情的磋商


Explanation:
这里的free应该是“自由”的意思。

另,competent authority在法律文件中通常翻译为“主管部门”。倒数第二句更宜翻作“该等磋商须由主管部门在适当时候强制进行”。

Joyce Jia
United States
Local time: 19:46
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
再次感谢各位指教!尤其是David Lin和Kuan-pi Chung两位(抱歉无法分给你们Kudoz points)!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search