GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:25 Jan 15, 2014 |
Japanese to English translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: T.B. United States Local time: 23:44 | ||||
Grading comment
|
Materials for Revitalization Conference of Management (or Running Business) Explanation: This probably depends on how much the client wants you to utilize the sense of Japanese original words in your translation... You may even curtail it to shorter: "Materials for Management Conference." But in this case the translation doesn't appeal the significance of the original word "再生" to the reader. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Business Management Revival Conference Document /Business Management Restructuring Conference Doc Explanation: here 資料 is document. This is regarding the presentation document for the conference related to the "Business Management Restructuring " or we may call it "Business Management Restructuring " , is n't it? Please tell me if you find my reply appropriate. Reference: http://www.osaka.cci.or.jp/saisei/ Reference: http://www.pref.miyazaki.lg.jp/contents/org/shoko/kinyu/yusi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Meeting handouts for turnaround management Explanation: Meeting handouts for turnaround management "Turnaround" is commonly used for 事業経営再生 in the U.S. and perhaps in the U.K. It is normally about the management of companies. http://en.wikipedia.org/wiki/Turnaround_management 資料 will be translated as materials, data, information, or any other appropriate terms depending on what is included in it. If it was intended to distribute to those attending the meeting, "handouts" will work as well. http://office.microsoft.com/en-us/word-help/create-better-me... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|