事業経営再生会議資料

English translation: Meeting handouts for turnaround management

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:事業経営再生会議資料
English translation:Meeting handouts for turnaround management
Entered by: T.B.

12:25 Jan 15, 2014
Japanese to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: 事業経営再生会議資料
This is written on the first slide of a business presentation. I'm not sure how to translate it properly - "Materials to be shown at the management conference"?...
neji_h
Poland
Meeting handouts for turnaround management
Explanation:
Meeting handouts for turnaround management

"Turnaround" is commonly used for 事業経営再生 in the U.S. and perhaps in the U.K. It is normally about the management of companies.
http://en.wikipedia.org/wiki/Turnaround_management

資料 will be translated as materials, data, information, or any other appropriate terms depending on what is included in it. If it was intended to distribute to those attending the meeting, "handouts" will work as well.
http://office.microsoft.com/en-us/word-help/create-better-me...
Selected response from:

T.B.
United States
Local time: 23:44
Grading comment
Thank you! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Meeting handouts for turnaround management
T.B.
4Materials for Revitalization Conference of Management (or Running Business)
Takeshi MIYAHARA
3Business Management Revival Conference Document /Business Management Restructuring Conference Doc
Milind Joshi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Materials for Revitalization Conference of Management (or Running Business)


Explanation:
This probably depends on how much the client wants you to utilize the sense of Japanese original words in your translation...
You may even curtail it to shorter: "Materials for Management Conference." But in this case the translation doesn't appeal the significance of the original word "再生" to the reader.

Takeshi MIYAHARA
Japan
Local time: 13:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Business Management Revival Conference Document /Business Management Restructuring Conference Doc


Explanation:
here 資料 is document.
This is regarding the presentation document for the conference related to the "Business Management Restructuring " or we may call it "Business Management Restructuring " , is n't it?
Please tell me if you find my reply appropriate.


    Reference: http://www.osaka.cci.or.jp/saisei/
    Reference: http://www.pref.miyazaki.lg.jp/contents/org/shoko/kinyu/yusi...
Milind Joshi
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MarathiMarathi
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Meeting handouts for turnaround management


Explanation:
Meeting handouts for turnaround management

"Turnaround" is commonly used for 事業経営再生 in the U.S. and perhaps in the U.K. It is normally about the management of companies.
http://en.wikipedia.org/wiki/Turnaround_management

資料 will be translated as materials, data, information, or any other appropriate terms depending on what is included in it. If it was intended to distribute to those attending the meeting, "handouts" will work as well.
http://office.microsoft.com/en-us/word-help/create-better-me...


T.B.
United States
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Takeshi MIYAHARA: I like this suggestion!
7 hrs

agree  Khwansuree DEROLLEPOT
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search