This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 14, 2014 10:46
10 yrs ago
39 viewers *
Romanian term
garanţia de evicțiune şi vicii,
Romanian to German
Law/Patents
Law (general)
procură dezmembrare şi vânzare imobil
clauzele contractului de vânzare inclusiv cele privind transmiterea proprietăţii, predarea bunului, garanţia de evicțiune şi vicii,
Proposed translations
(German)
5 +1 | Sach- und Rechtsmängelhaftung | Bogdan Burghelea |
4 +1 | Haftung für die gänzliche oder teilweise "Entwährung" und eventuellen Lasten oder Bindungen | Adela Schuller |
Proposed translations
+1
5 hrs
Sach- und Rechtsmängelhaftung
§ 435 BGB: "Die Sache ist frei von Rechtsmängeln, wenn Dritte in Bezug auf die Sache keine oder nur die im Kaufvertrag übernommenen Rechte gegen den Käufer geltend machen können. Einem Rechtsmangel steht es gleich, wenn im Grundbuch ein Recht eingetragen ist, das nicht besteht".
Note from asker:
Danke. Aber- Hm! Könnte es vielleicht sein, dass "Eviktionshaftung und ..." besser ist? |
Ja, der Bogdan hat das zweite Gesicht! |
Peer comment(s):
agree |
Anca Buzatu
49 mins
|
Danke! Ich kann´s schon kommen sehen - auch diese Antwort ist nicht gut genug.
|
+1
1 day 54 mins
Haftung für die gänzliche oder teilweise "Entwährung" und eventuellen Lasten oder Bindungen
Sie die Erklärungen in den unten stehenden Links
https://peter-hug.ch/lexikon/Entwährung
http://de.wikipedia.org/wiki/Eviktion
https://peter-hug.ch/lexikon/Entwährung
http://de.wikipedia.org/wiki/Eviktion
Discussion