Glossary entry (derived from question below)
Jan 14, 2014 04:04
10 yrs ago
10 viewers *
inglés term
Make-up
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Ingeniería: industrial
A table with specifications for a vacuum pump:
Quantity of Initial Change per Equipment: approx. 3KG approx. 3KG
Frequency: Inspect at 6 months
Replacement Quantity : approx. 3 kg
Notice : replace if contaminated
Frequency: Not recommended
"Make-up" Quantity:
Notice:
Quantity of Initial Change per Equipment: approx. 3KG approx. 3KG
Frequency: Inspect at 6 months
Replacement Quantity : approx. 3 kg
Notice : replace if contaminated
Frequency: Not recommended
"Make-up" Quantity:
Notice:
Proposed translations
(español)
3 +1 | reposición | Daniel Grau |
3 | recuperación | JoLuGo |
Change log
Jan 20, 2014 22:01: Daniel Grau Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hora
Selected
reposición
Se me ocurre que como hay una cantidad inicial de "algo" (¿aceite? ¿grasa?) que se coloca inicialmente y que debe reemplazarse si está contaminada, también está sujeta a consumo y debe reponerse.
En calderas, "make up" se refiere justamente al reabastecimiento del agua. De allí mi sugerencia.
En calderas, "make up" se refiere justamente al reabastecimiento del agua. De allí mi sugerencia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
1 hora
recuperación
El agua de sellado que forma el anillo de líquido se suministra a una presión igual a la presión de descarga de la bomba, que permite que la bomba recupere automáticamente la cantidad de líquido que se descarga a través de la lumbrera de escape, eliminando por lo tanto, el calor de compresión de la de la bomba.
Something went wrong...