Dec 20, 2013 22:16
10 yrs ago
1 viewer *
English term

* on the wheel of the set.

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Aquí está la frase en contexto. Gracias de antemano por las sugerencias.

Popova had used thick, black and coloured lines and chunky lettering in her costume designs for Meyerkhold’s production of The Magnanimous Cuckold, in her drawing of the set, and in the lettering she used on the wheel of the set.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Yolanda Broad, JohnMcDove

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
11 mins

[usadas en] el círculo cromático / la paleta de colores del escenario


En el contexto usaría “la paleta de colores”. Los diseñadores suelen usar el “círculo cromático” de diversas formas (a veces usando colores complementarios, o de diversas formas, dependiendo del efecto que deseen causar...)

Los colores que se usan deben “integrarse” en el “todo” de la escenografía... o de la obra pictórica, audiovisual o la que sea.

Como digo “paleta de colores” puede usarse y creo que comunica bien. Podrías decir que en “la época azul” de Picasso, este usó una paleta de colores que se limitaba al azul y obviamente tonalidades de gris blanco, etc... pero no salía de ese ámbito...

Suerte.


www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved...


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-12-20 22:32:56 GMT)
--------------------------------------------------

Uy, No!!!

Mira:

http://www.1st-art-gallery.com/Lyubov-Popova/The-Magnanimous...

Se trata de la RUEDA DEL ESCENARIO...

Mira la imagen!



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-12-20 22:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, aquí tienes las letras rotuladas... Bueno, mi primera interpretación a bote pronto tampoco es que sea incorrecta... pero la imagen te da la respuesta... El texto puede incluso jugar con los dos sentidos de “wheel”, el literal y el figurado, referido al círculo cromático.

http://www.studyblue.com/notes/note/n/ch-15-a-new-language-o...
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : Sí, "en la rueda del escenario".
11 hrs
Muchas gracias, Mónica. :-) (Ufff...) Felices fiestas!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search