11:24 Dec 1, 2013 |
|
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Каждый Акционер должен проследить за тем, чтобы... был уполномочен голосовать... Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...должен обеспечить того, чтобы ... был уполномочен для ... Explanation: более созвучно с концепцией современного бизнеса. Прослеживать мало. Лучше предупредить риски. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.