becisthemic acid chloride

Russian translation: хлорангидрид (1R,3R)-цис-3-[2,2-дибромвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоновой кислоты

08:23 Nov 25, 2013
English to Russian translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: becisthemic acid chloride
However, becisthemic acid chloride [(1R,3R)-3-(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropane carboxoyl chloride], sometimes spelt bicisthemic acid chloride, can occur as a result of certain manufacturing
processes.
Jenj7
Belarus
Local time: 22:02
Russian translation:хлорангидрид (1R,3R)-цис-3-[2,2-дибромвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоновой кислоты
Explanation:
эмпирического названия для русского варианта, по-видимому, нет.
Selected response from:

Oleg Kadkin
Russian Federation
Local time: 22:02
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1хлорангидрид (1R,3R)-цис-3-[2,2-дибромвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоновой кислоты
Oleg Kadkin
3 -1см пояснение
Andrey Svitanko


Discussion entries: 3





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
см пояснение


Explanation:
это хлорид becisthemic кислоты... Это тривиальное название. Уже был вопрос на KudoZ про это, там так и не дали четкого перевода.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...
В переводе того, что там:
кислота becistémico хлорид
Пояснение:
внимание: то, что bicistémico кислота является буквальным переводом английского названия, которое в свою очередь является не систематическим названием RU23441 пестицидов. Насколько я знаю, нет имени на кастильском.


Поэтому я предлагаю перевести дословно и даже буквально.. Сложно предположить как это будет по русски звучать...
Как-то так: хлорид бецистемной кислоты.

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Olga Avdeeva: тривиальные названия мы не должны изобретать, мне кажется
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
хлорангидрид (1R,3R)-цис-3-[2,2-дибромвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоновой кислоты


Explanation:
эмпирического названия для русского варианта, по-видимому, нет.

Oleg Kadkin
Russian Federation
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChuvashChuvash, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 171
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrey Svitanko: Да, Вы правы. Извиняюсь.. Жалко не могу удалить свой комментарий)
1 hr
  -> Ну это Вы совсем далеко зашли, вряд ли переводчик вправе и достаточно компететен вводить новые названия и термины в химии. Надо просто пропустить эту часть (заметьте, это не хлорид кислоты, такого не бывает)

agree  Olga Avdeeva
1 day 2 hrs
  -> Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search