Nov 1, 2013 09:49
10 yrs ago
2 viewers *
English term

promoting brand collateral

English to Italian Marketing Advertising / Public Relations
Webpage, online advertisig

Best Practices for promoting brand collateal with display ads


"brand collateral" ho visto che sono materiali collaterali per la promozione di un marchio"
Quindi la traduzione sarebbe:
"Best practice per la promozione dei materiali collaterali per la promozione di un marchio con display advertising"
Come evitare la ripetizione di "promozione"?
"... per l'incentivazione?? dei materiali collaterali...."

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

promozione dei materiali collaterali che pubblicizzano/per la diffusione (di) un marchio

altre idee
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni
6 hrs
grazie!!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins

materiali collaterali per il/di/legati al marketing

In questo modo eviteresti la ripetizione di promozione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search