KudoZ question not available

English translation: No, I have never heard of it being used to mean 'enter'.

17:50 Oct 21, 2013
Dutch to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: doorhalen
does it only mean "to cancel" or also "to enter"?

Thank you.
Jesseey
Italy
Local time: 09:50
English translation:No, I have never heard of it being used to mean 'enter'.
Explanation:
:)
Selected response from:

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 08:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3No, I have never heard of it being used to mean 'enter'.
Michael Beijer
5cross out
Liz van Gerrevink


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
doorhalen (does it only mean "to cancel" or also "to enter"?)
No, I have never heard of it being used to mean 'enter'.


Explanation:
:)

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
8 mins
  -> (een schot voor open doel)

agree  Marjolein Snippe
33 mins
  -> Thanks!

neutral  Adrian MM. (X): odd, because you - unless impersonated - seem to have made a KudoZ glossary entry to that effect: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=19780694 //I've got no idea, but wonder why didn't check your own glossaries.
51 mins
  -> I uploaded 46 personal glossaries over the past year or so. Do you honestly think I remember every single term in all these glossaries? Does your 'neutral' mean that you think that 'doorhalen' can mean 'enter' in the Asker's context (Business/Financial)?

agree  W Schouten
13 hrs
  -> Thanks W!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cross out


Explanation:
cross out where appropriate (you have to put a line through it)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2013-10-23 07:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

you could possibly use the word "deleted"

Example sentence(s):
  • fill in the document and cross out where appropriate

    Reference: http://www.mijnwoordenboek.nl/vertalen
Liz van Gerrevink
Netherlands
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  freekfluweel: Helaas, de originele vraag was: " Bij onderstaand perceel werd uw naam doorgehaald als gerechtigde tot eigendom" Dan is "cross out" geen optie, maar dat kon je niet weten!
6 hrs
  -> use "deleted" instead
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search