Oct 18, 2013 06:54
10 yrs ago
13 viewers *
English term
PhD and Postdoctoral Fellow
English to Portuguese
Other
Other
PhD = Doutor e o Postdoctoral Fellow?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | doutor e bolsista de pós-doutoramento | Daniela de Oliveira |
5 +1 | PhD= Philosophy Doctor (ou seja Doutoramento, ou que tem um Doutoramento) | Andreia Ferreira |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
doutor e bolsista de pós-doutoramento
Se for português europeu, é doutoramento; do Brasil, doutorado.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-18 08:17:52 GMT)
--------------------------------------------------
Na verdade, em PT europeu seria "bolseiro de pós-doutoramento", bolsista é um termo brasileiro, acho.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-18 08:17:52 GMT)
--------------------------------------------------
Na verdade, em PT europeu seria "bolseiro de pós-doutoramento", bolsista é um termo brasileiro, acho.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
PhD= Philosophy Doctor (ou seja Doutoramento, ou que tem um Doutoramento)
phd and postdoctoral = Doutoramento e Pos-Doutoramento
In PT Portuguese
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-10-18 07:04:34 GMT)
--------------------------------------------------
Fellow ou Fellowship?
Se for Fellow pose ser Associado, se for Fellowship pode ser bolsa de estudo
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2013-10-18 07:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
Nesse caso eu diria Pos-Doutorado (em Português de Portugal)
cargo de Doutorado e Pos-Doutorado
In PT Portuguese
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-10-18 07:04:34 GMT)
--------------------------------------------------
Fellow ou Fellowship?
Se for Fellow pose ser Associado, se for Fellowship pode ser bolsa de estudo
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2013-10-18 07:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
Nesse caso eu diria Pos-Doutorado (em Português de Portugal)
cargo de Doutorado e Pos-Doutorado
Note from asker:
A questão é que são cargos. Pelo que não sei como posso traduzir o postdoctoral fellow. Pós-doutor? |
Something went wrong...