Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the party to be charged
Russian translation:
сторона, на которую тем самым будут возложены обязательства
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Oct 14, 2013 13:00
10 yrs ago
1 viewer *
English term
the party to be charged
English to Russian
Other
Law (general)
No modification to this Agreement, nor any waiver of any rights, will be effective unless assented to in writing by the party to be charged, and the waiver of any breach or default shall not constitute a waiver of any other right hereunder or any subsequent breach or default.
Change log
Oct 23, 2013 15:44: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
сторона, на которую тем самым будут возложены обязательства
Как вариант.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
35 mins
ответственной стороной
думаю так
1 hr
здесь: ....без письменного согласия соответствующей стороны...
....без письменного согласия соответствующей стороны...
Something went wrong...