The early bird catches the worm

17:55 Oct 13, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Other / Industria Solar
English term or phrase: The early bird catches the worm
Preciso de alternativas de tradução para "the early bird catches the worm". Algo que fuja do clássico:
Deus ajuda quem cedo madruga.

Apenas PT-BR, por favor.
João de Andrade
Germany
Local time: 00:05


Summary of answers provided
5Deus ajuda quem cedo madruga
Juliana Luna Freire
3 +1boi lerdo toma água suja
Martin Riordan
4deitar cedo e cedo erguer dá saúde e faz crescer
Lia Oliveira
4o passarinho esperto é o que come a minhoca.
Francisco Fernandes
4quem bem começa bem acaba
Maria Teresa Borges de Almeida
4quem chega primeiro à fonte bebe água limpa
Daniela de Oliveira
4o primeiro milho é dos pardais.
Ligia Dias Costa


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the early bird catches the worm
boi lerdo toma água suja


Explanation:
This is the other side of the coin, but with a similar meaning.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: k ótima essa, Martin...rs
44 mins
  -> Obrigado, Claudio! :-)

neutral  Marlene Curtis: "Boi lerdo toma água suja" tem um sentido negativo, exatamente o contrário de "The early bird catches the worm". Sim, é o inverso e o oposto.
1 hr
  -> Não concordo. O do pássaro diz que quem chega primeiro sai bem. O do boi diz que quem chega por último sai mal. É o inverso e não o oposto. / Mas a mensagem é a mesma - chegue primeiro!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the early bird catches the worm
deitar cedo e cedo erguer dá saúde e faz crescer


Explanation:
não sei se este provérbio existe em PT- BR mas tem um sentido semelhante ao provérbio inglês

Lia Oliveira
Portugal
Local time: 23:05
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the early bird catches the worm
o passarinho esperto é o que come a minhoca.


Explanation:
+ 1 sug.

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 19:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the early bird catches the worm
quem bem começa bem acaba


Explanation:
Outro provérbio em PT(PT) +/- com o mesmo sentido

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
the early bird catches the worm
Deus ajuda quem cedo madruga


Explanation:
É um provérbio bastante comum.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-10-13 22:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

PT brasileiro.

Juliana Luna Freire
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the early bird catches the worm
quem chega primeiro à fonte bebe água limpa


Explanation:
Aparentemente, um provérbio árabe.
Como falta contexto, imagino que queira como tradução uma expressão idiomática, um provérbio.
Sugestão.


    Reference: http://heliofernandes.com.br/?p=48484
    Reference: http://pensador.uol.com.br/frase/OTcxNTgw/
Daniela de Oliveira
Portugal
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the early bird catches the worm
o primeiro milho é dos pardais.


Explanation:
outra alternativa

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Catarina Lopes: "O primeiro milho é dos pardais" significa que os mais fracos se precipitam para colher as primeiras vantagens, que não são necessariamente as melhores.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search