to ship water

German translation: hier : transportieren weniger Wasser

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to ship water
German translation: hier : transportieren weniger Wasser
Entered by: DERDOKTOR

08:19 Oct 8, 2013
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Reinigungsmittel
English term or phrase: to ship water
Hallo,

Hier geht es um ein Reinigungsmittel:

Concentrated formula for concentrated power

Our concentrated cleaners can help reduce your carbon footprint and still tackle tough messes.

That’s because they contain and **ship less water** and use less energy to make.

ship less water ist mir hier ein Rätsel. Hat jemand eine Idee?

Herzlichen Dank!!
Christian Weber
Local time: 06:25
transportieren weniger Wasser
Explanation:
oder machen einen kleineren Fußabdruck ( Oh Gott !!) beim Transport wegen geringeren Wasseranteils .
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 06:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Wasser transportieren
Ronald Bias
3 +1transportieren weniger Wasser
DERDOKTOR
4hier: weniger transportintensiv / reduziertes Transportaufkommen durch geringeren Wassergehalt
Regina Eichstaedter
3(weniger) Wasser mitführen
Horst Huber (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
transportieren weniger Wasser


Explanation:
oder machen einen kleineren Fußabdruck ( Oh Gott !!) beim Transport wegen geringeren Wasseranteils .

DERDOKTOR
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ronald Bias: Genau! :-)
9 mins
  ->  Danke, Ronald !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Wasser transportieren


Explanation:
"to ship" = verschiffen, versenden, transportieren etc.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-10-08 08:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

Der englische Satz ist grammatikalisch nicht korrekt, gemeint ist die geringere Tonnage beim Transport von Konzentrat durch den geringeren Wasseranteil. Dies hätte passiv formuliert werden müssen, nicht in einer Reihe mit dem aktiven "contain".

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-10-08 08:44:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, und im Satz muss ein Umweg gefunden werden:
"That’s because they contain and **ship less water** and use less energy to make."
"Der Grund liegt darin, dass sie weniger Wasser enthalten, **das transportiert werden muss**, und in der Herstellung weniger Energie verbrauchen." (Oder sinngemäß)

Example sentence(s):
  • The drinking water will be shipped abroad
Ronald Bias
Germany
Local time: 06:25
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Genau - geringere Tonnage.
10 mins

agree  Kathi Stock
4 hrs

agree  Melanie Meyer
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(weniger) Wasser mitführen


Explanation:
Might cover both "contain" and "ship".

Horst Huber (X)
United States
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hier: weniger transportintensiv / reduziertes Transportaufkommen durch geringeren Wassergehalt


Explanation:
enthält weniger Wasser / ist hoch konzentriert und hat deshalb ein reduziertes Transportaufkommen / ist weniger transportintensiv


    Reference: http://www.ecodesign.at/pilot/ONLINE/DEUTSCH/PDS/TYP_C_W.HTM
Regina Eichstaedter
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search