Glossary entry

English term or phrase:

overreached

Spanish translation:

engañados

Added to glossary by Charles Davis
Sep 17, 2013 04:20
10 yrs ago
6 viewers *
English term

overreached

English to Spanish Law/Patents Law (general) Maritime Law
From the very beginning of American civilization, courts have protected seaman whom the courts have described as 'unprotected and in need of counsel; because they are thoughtless and require indulgence; because they are credulous and complying; and are easily overreached.
Change log

Oct 1, 2013 06:07: Charles Davis Created KOG entry

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

engañados

Este sentido de "overreach" no es obsoleto, pero sí es algo arcaico. Todavía está en los buenos diccionarios:

"overreach
2 [with object] get the better of by cunning; outwit:
Faustus’s lunacy in thinking he can overreach the devil"
http://oxforddictionaries.com/definition/english/overreach?v...

"overreach
transitive verb
3: to get the better of especially in dealing and bargaining and typically by unscrupulous or crafty methods"
http://www.merriam-webster.com/dictionary/overreach

Y las definiciones del Webster de 1913 dan una buena idea de cómo se utilizaba la palabra antiguamente:

"To deceive, or get the better of, by artifice or cunning; to outwit; to cheat. [...]
To cheat by cunning or deception."
http://machaut.uchicago.edu/?resource=Webster's&word=overrea...

Así pues, el sentido exacto es "engañar".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-09-17 11:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

O incluso "timados".
Peer comment(s):

agree jacana54 (X) : ¡Siempre aprendo contigo! Saludos.
31 mins
¡Y yo contigo! Gracias y saludos, Lucía.
agree María Eugenia Wachtendorff
5 hrs
¡Gracias, amiga!
agree JohnMcDove : "Timados" es lo primero que se me ha ocurrido al leer tu respuesta... y luego veo que lo pones... Muy bien. Incluso "estafados"... Pensando un poco (para un toque algo arcaico): "resultan burlados con facilidad"... :-)
7 days
¡Yo también pensé en burlados! Muy Siglo de Oro... Muchas gracias, John :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

objeto de abuso

Si lo será...
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
3 hrs
Gracias y saludos, Ruth.
agree María Eugenia Wachtendorff : ¡Bien!
12 hrs
Gracias, amiga transandina. : )
Something went wrong...
+2
52 mins

abusados / explotados

De acuerdo con Monica... También puede ser algo como: “fáciles blancos de explotación” o “es fácil tomar ventaja de ellos”
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
2 hrs
agree Carole Salas
10 hrs
Something went wrong...
6 hrs

sobrepasados/rebasados/extralimitados

.
Something went wrong...
8 hrs

se les puede avasallar fácilmente

Ver abajo enlaces.
Something went wrong...
1 day 12 hrs

estafados

"pueden ser fácilmente estafados..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search