Glossary entry

Czech term or phrase:

občanské sdružení

English translation:

civic association/also citizens' association

Added to glossary by Ivona Floresová
Aug 29, 2013 22:13
10 yrs ago
8 viewers *
Czech term

občanské sdružení

Czech to English Law/Patents Law (general) Companies
Zamýšlím se nad správným překladem výrazu "občanské sdružení". Slovníky, které mám k dispozici, mi nabízejí "unincorporated association". Nejsem si ale jistá, jestli se to úplně hodí, protože občanské sdružení, o které u mě konkrétně jde, má svoje IČ a je k nalezení na stránkách Ministerstva vnitra v "seznamu registrovaných občanských sdružení".

Co třeba "registered civic/citizen's association" v uvozovkách? Nebo myslíte, že se lépe hodí přece jen "unincorporated association"? V textu se na to často odkazuje bez použití názvu sdružení, proto bych měla ráda nějaký překlad, který můžu případně dovysvětlit pod čarou.

Toto přináší Wikipedie:
Občanské sdružení: http://cs.wikipedia.org/wiki/Občanské_sdružení

Děkuji všem za názory.
Proposed translations (English)
4 +2 civic association/also citizen association
5 civil association
Change log

Sep 2, 2013 07:50: Ivona Floresová changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1095301">Ivona Floresová's</a> old entry - "občanské sdružení"" to ""civic association/also citizens\' association""

Discussion

Ivona Floresová (asker) Aug 30, 2013:
Thank you for your input, it is very helpful. I will probably use "citizens' association (občanské sdružení)" with a footnote explaining that it is a form of a registered non-governmental non-profit organization.
Hannah Geiger (X) Aug 30, 2013:
They certainly are, no disagreement here.
Stuart Hoskins Aug 30, 2013:
The aim of both the insertion of the qualifying “registered” and the investigation of non-Czech sources is to find a way of expressing a civil-law term that would be clear to a person accustomed to common law, so as to avoid confusion with terms that appear to be equivalents but on closer inspection are not. If other civil-law jurisdictions have similar concepts, surely they are worth exploring and comparing.
Hannah Geiger (X) Aug 30, 2013:
to Ivona I feel that the "registered" is simply redundant, as these citizens'associations (I did indeed write it incorrectly) have to be registered, see my second link. Registrace občanského sdružení o.s. za jménem -více zde
http://www.neziskovky.cz/clanek/1169/511_559_565/fakta_legis...
Návrh hledat v jiných, nečeských zdrojích celkem nechápu, vzhledem k zákonuč. 83/1990 Sb.

http://cs.wikipedia.org/wiki/Občanské_sdružení
Stuart Hoskins Aug 30, 2013:
An “občanské sdružení” is often a common-interest association (“civic/citizens’ association” is a bit narrow – it covers only one aspect, so your translation may depend on your association’s remit). See http://en.wikipedia.org/wiki/Voluntary_association for a description of similar associations in various (mainly Anglo-Saxon) jurisdictions. For a more central-European take, consider exploring Bürgerverein, Bürgervereinigung, eingetragener Verein - http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/names_personal_c... . Your idea of inserting an explanatory “registered” sounds sensible. Whatever the case, as you state “V textu se na to často odkazuje bez použití názvu sdružení”, I would stick to plain old “the association” after the initial reference.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

civic association/also citizen association

the second article is actually quite fascinating, re: the powers of the Ministry of Interionr



Collective rights administration
In the Czech Republic a collective rights administration is conducted by six organizations, all of
which are citizen associations. There are the original five collective administrators that were
active during the period when previous legal regulations were in effect (OSA, DILIA,
INTRERGRAM, OOA-S and GESTOR); plus in 2006 a new collective administrator, OAZA,
representing audio authors (so called sound masters)
http://www.mkcr.cz/assets/Essays_on_culture/II-MK_Summary_fi...

there are many reasons for associations being registered in a public registry. However, the Czech Registry of Civic Associations is not a public list, which is unsatisfactory mainly due to the protection of third-party rights. This drawback should be addressed in the new Civil Code by the establishment of a public registry of associations.

1. Governmental supervision (general)
It is a political decision whether the creation of an association as a legal person depends on its recognition by the state, a signature of a notary public, its incorporation in the relevant registry, or merely the agreement of its members.
The current legal regulation of association law2 gives the registering authority to the Ministry of the Interior, i.e., a body of state administration.3

http://www.icnl.org/research/journal/vol12iss1/art_4.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-29 23:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

but Civic Association is used as a name more often, citizen association is used in a descriptive way
Peer comment(s):

agree Hana Rutova : s variantou "citizen association"
6 hrs
děkuji, Hano
agree Jana Kinská
15 hrs
děkuji, Jano
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji. Hannah."
1 hr

civil association

podkategorie su Non profit organisation alebo non-governmental association


http://www.virtualguide.sk/

http://en.wikipedia.org/wiki/Civic_association
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search