Aug 23, 2013 02:25
10 yrs ago
8 viewers *
English term

gamble

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters body building
Since I hadn’t been offered a contract yet, I figured I was going to have to prove myself and keep winning before I would get one. **It felt like a gamble,** but I had come this far and couldn’t turn back and face the embarrassment of failure.
Proposed translations (Spanish)
4 +12 apuesta [arriesgada]
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): patinba

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+12
34 mins
Selected

apuesta [arriesgada]

Apuesta arriesgada

Parecía una apuesta muy arriesgada, pero había llegado ya tan lejos – hasta este punto...

Suerte. (con la apuesta...) ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-08-23 03:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

Random House gives for “gamble”
–n. 6. any matter or thing involving risk or hazardous uncertainty.
7. a venture in a game of chance for stakes, esp. for high stakes.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2013-08-25 00:41:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!
Peer comment(s):

agree Ramón Vázquez
5 hrs
Muchas gracias, Ramón. :-)
agree Beatriz Ramírez de Haro
5 hrs
Muchas gracias, Beatriz. :-)
agree Marisa Raich
6 hrs
Muchas gracias, Marisa. :-)
agree Sílvia Fornós
6 hrs
Muchas gracias, Silvia. :-)
agree Ion Zubizarreta
6 hrs
Muchas gracias, Ion. :-)
agree crina_petrican
7 hrs
Muchas gracias, crina_... :-)
agree Alejandro Almendro De Fidelibus
8 hrs
Muchas gracias, Alejandro. :-)
agree Isabel Zapata
10 hrs
Muchas gracias, Isabel. :-)
agree teresa quimper
11 hrs
Muchas gracias, Teresa. :-)
agree Mónica Algazi : ¡Casi armas el equipo de fútbol! : ) ¡Se nota!!!
12 hrs
Muchas gracias. Tienes razón, aunque conmigo somos 11. Yo puedo hacer de “Valdés” en la portería, tú juegas como Messi, Bea como Neymar... Marisa como Xavi, Ion como Iniesta, Silvia como Busquets... etc. (¿Se nota un poco que soy del Barça?) ;-))
agree Estela Quintero-Weldon : Agree with "muy arriesgada" - right on John!
16 hrs
Thank you, Estela. :-)
agree Onidia (X)
1 day 20 hrs
Muchas gracias, Onidia. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all¡"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search