Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
RELOCATION
Spanish translation:
reubicación/traslado
Added to glossary by
Pamela Gallusser
Aug 1, 2013 03:53
10 yrs ago
31 viewers *
English term
RELOCATION
English to Spanish
Bus/Financial
Human Resources
I would like to know what the best translation is: relocalización, reubicación, gestión burocrática...
These are pre-departure and post-arrival services for both language and cultural training for the expatriate and his/her family. It can also include paperwork for the employee who will move to a new country.
Thanks!
These are pre-departure and post-arrival services for both language and cultural training for the expatriate and his/her family. It can also include paperwork for the employee who will move to a new country.
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
4 +7 | reubicación/traslado | David Hollywood |
4 | Reubicación | nachoskaven |
Proposed translations
+7
4 mins
Selected
reubicación/traslado
I would say ..
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-08-01 03:59:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.startagain.com.br/esp/relocation.html
Relocation (Reubicación) Una transferencia internacional o dentro de un mismo país es una de las más estresantes situaciones para el ejecutivo y sus familiares.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-08-01 04:00:31 GMT)
--------------------------------------------------
www.neygimoving.com/reubicacion.html
Reubicación. Relocation (o reubicación en español) es el término utilizado para referirse al proceso de adaptación de una persona o familia a un nuevo destino.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-08-01 04:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
been there a couple of times
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-08-01 04:01:56 GMT)
--------------------------------------------------
and it's a bind lol
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-08-01 04:06:56 GMT)
--------------------------------------------------
but worth it in the end :)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-08-01 04:12:26 GMT)
--------------------------------------------------
and forget "traslado"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-08-01 03:59:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.startagain.com.br/esp/relocation.html
Relocation (Reubicación) Una transferencia internacional o dentro de un mismo país es una de las más estresantes situaciones para el ejecutivo y sus familiares.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-08-01 04:00:31 GMT)
--------------------------------------------------
www.neygimoving.com/reubicacion.html
Reubicación. Relocation (o reubicación en español) es el término utilizado para referirse al proceso de adaptación de una persona o familia a un nuevo destino.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-08-01 04:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
been there a couple of times
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-08-01 04:01:56 GMT)
--------------------------------------------------
and it's a bind lol
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-08-01 04:06:56 GMT)
--------------------------------------------------
but worth it in the end :)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-08-01 04:12:26 GMT)
--------------------------------------------------
and forget "traslado"
Peer comment(s):
agree |
Onidia (X)
23 mins
|
gracias Onidia :)
|
|
agree |
Cándida Artime Peñeñori
30 mins
|
gracias Cándida :)
|
|
agree |
Estela Ponisio
: Traslado, según http://servicios.elpais.com/diccionarios/ingles-espanol/relo...
2 hrs
|
agree |
Yvonne Becker
2 hrs
|
agree |
Caminos
4 hrs
|
agree |
Marta Moreno Lobera
5 hrs
|
agree |
Al Zaid
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
8 days
Reubicación
When talking about inmigrants, here in Spain we allways use this Word. Traslado is more of a voluntary movement (well, not exactly).
Reubicación could mean to be taken from nowhere, I mean, a camp, after a disaster, while traslado is more used about changing working position.
Reubicación could mean to be taken from nowhere, I mean, a camp, after a disaster, while traslado is more used about changing working position.
Discussion