This question was closed without grading. Reason: Anderer Grund
Jun 12, 2013 16:58
11 yrs ago
1 viewer *
Italienisch term
"offerta per offerta"
Italienisch > Deutsch
Wirtschaft/Finanzwesen
SAP
Hallo Leute,
ein Betrieb verwendet SAP als Verwaltungssoftware. Entsteht ein Bedarf an Waren oder Leistungen, gibt der entsprechende Geschäftsbereich eine Bestellanforderung aus ("richiesta di acquisto"), was meist eine Ausschreibung zur Folge hat, um so den besten Lieferanten auszuwählen. Diese "BANF" muss eine Reihe von Angaben enthalten, unter anderem wird dazu aufgefordert: "specificare se si tratta di una richiesta di ***"offerta per offerta"*** (nelle Note Complementari)". Es muss also (vermutlich im Zuge der Ausschreibung) eine Phase "Offerta per offerta" geben.....
Danke für Hilfe!
Vanessa
ein Betrieb verwendet SAP als Verwaltungssoftware. Entsteht ein Bedarf an Waren oder Leistungen, gibt der entsprechende Geschäftsbereich eine Bestellanforderung aus ("richiesta di acquisto"), was meist eine Ausschreibung zur Folge hat, um so den besten Lieferanten auszuwählen. Diese "BANF" muss eine Reihe von Angaben enthalten, unter anderem wird dazu aufgefordert: "specificare se si tratta di una richiesta di ***"offerta per offerta"*** (nelle Note Complementari)". Es muss also (vermutlich im Zuge der Ausschreibung) eine Phase "Offerta per offerta" geben.....
Danke für Hilfe!
Vanessa
Proposed translations
(Deutsch)
1 | Angebotsanforderung nach Offerte | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
35 Min.
Italienisch term (edited):
richiesta di "offerta per offerta"
Angebotsanforderung nach Offerte
ein bescheidener Interpretationsversuch...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-06-13 10:47:44 GMT)
--------------------------------------------------
ja, so etwas in der Art... - statt "nach" vielleicht besser je/pro oder auf?
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-06-13 10:47:44 GMT)
--------------------------------------------------
ja, so etwas in der Art... - statt "nach" vielleicht besser je/pro oder auf?
Note from asker:
Hm, meinst du, es ist die Aufforderung, nach Einreichung eines ersten (Lieferanten-)Angebots ("Offerte") dieses zu konkretisieren? |
Something went wrong...