títulos cambiários

English translation: negotiable instruments

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:títulos cambiários
English translation:negotiable instruments
Entered by: Dasher

22:25 May 23, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: títulos cambiários
Anexo a um contrato de locação financeira imobiliária.
(Operacoes susceptíveis de comunicação ao Banco de Portugal)

Os créditos tomados com recurso, a comunicar em nome dos aderentes, a partir do momento da realização da operação, devendo ser reclassificados em situação de incumprimento os créditos em que tenham decorrido 90 dias após o vencimento das facturas ou dos títulos cambiários;
lexisproject
Spain
Local time: 04:36
negotiable instruments
Explanation:
"Títulos cambiários" é o mesmo que "títulos de crédito", que não se referem a "câmbio". Este, no Brasil, é o mesmo que "câmbio estrangeiro" ou "câmbio de moedas estrangeiras". Em inglês, "câmbio" é traduzido como "foreign exchange", e "taxa de câmbio" como "exchange rate".

Os principais títulos cambiários no Brasil, denominados em inglês "negotiable instruments", são: Letra de câmbio, nota promissória, cheque, duplicata e título de crédito rural.

Títulos cambiais, por outro lado, são títulos, tipo NTNs [Brazil Government Bonds ou Brazilian Government Bonds], negociados pelo Banco Central, no Brasil e no exterior, com o principal atrelado à taxa do dólar, mais juro.

Ao que parece, a operação objeto da consulta é uma transação imobiliária local, não tendo relação com câmbio estrangeiro.

Todos esses documentos têm um regulamento próprio, seja através do Código Civil e/ou do Código do Processo Civil, mais decretos e regulamentos, e eles são objeto de estudo do Direito Cambiário.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-05-24 08:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

Please, note that the term "securities" is not workable, as it encompasses debentures, bonds, stocks, and evidences of indebtedness, among other. For an understanding of the nature of negotiable instruments [títulos cambiários], please, see the internet in order to find Par. 3-104(a) of the Uniform Commercial Code of the United States, and, also a definition of "títulos cambiários" along with the laws and regulations applicable to such instruments.

Aside from the above, the biggest difference between negotiable instruments and securities is that the first do have an intrinsic value in themselves. They include an unconditional promise or order to pay a specified sum of money, such as a check. The later don't. They don't have a value in themselves. The value of a debenture, for instance, is dependente upon the financial condition of the promissor.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-05-24 08:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

Please, amend the following in the text above, in order that it reads: ... of indebtedness, among others.
...is dependent upon...

Sorry for the inconvenience.
Selected response from:

Dasher
Brazil
Local time: 23:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2exchange securities
Joao Marcelo Trovao
4 +2negotiable instruments
Dasher
4exchange drafts
Marlene Curtis


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
exchange securities


Explanation:
Sug.

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
1 hr

agree  Mariano Wadi Jacobo: Agree, securities works too
4 hrs

neutral  Adrian MM. (X): no refs. or authority for the term which is ambiguous: securities traded on the stock exchange or stocks and shares swappable or convertible into something else e.g. debentures.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exchange drafts


Explanation:
Veja o glossário abaixo.

http://www.inglescurso.net.br/ingles-tecnico/193-ingles-tecn...

exchange draft = título cambiário

Marlene Curtis
United States
Local time: 22:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1151
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
negotiable instruments


Explanation:
"Títulos cambiários" é o mesmo que "títulos de crédito", que não se referem a "câmbio". Este, no Brasil, é o mesmo que "câmbio estrangeiro" ou "câmbio de moedas estrangeiras". Em inglês, "câmbio" é traduzido como "foreign exchange", e "taxa de câmbio" como "exchange rate".

Os principais títulos cambiários no Brasil, denominados em inglês "negotiable instruments", são: Letra de câmbio, nota promissória, cheque, duplicata e título de crédito rural.

Títulos cambiais, por outro lado, são títulos, tipo NTNs [Brazil Government Bonds ou Brazilian Government Bonds], negociados pelo Banco Central, no Brasil e no exterior, com o principal atrelado à taxa do dólar, mais juro.

Ao que parece, a operação objeto da consulta é uma transação imobiliária local, não tendo relação com câmbio estrangeiro.

Todos esses documentos têm um regulamento próprio, seja através do Código Civil e/ou do Código do Processo Civil, mais decretos e regulamentos, e eles são objeto de estudo do Direito Cambiário.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-05-24 08:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

Please, note that the term "securities" is not workable, as it encompasses debentures, bonds, stocks, and evidences of indebtedness, among other. For an understanding of the nature of negotiable instruments [títulos cambiários], please, see the internet in order to find Par. 3-104(a) of the Uniform Commercial Code of the United States, and, also a definition of "títulos cambiários" along with the laws and regulations applicable to such instruments.

Aside from the above, the biggest difference between negotiable instruments and securities is that the first do have an intrinsic value in themselves. They include an unconditional promise or order to pay a specified sum of money, such as a check. The later don't. They don't have a value in themselves. The value of a debenture, for instance, is dependente upon the financial condition of the promissor.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-05-24 08:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

Please, amend the following in the text above, in order that it reads: ... of indebtedness, among others.
...is dependent upon...

Sorry for the inconvenience.

Dasher
Brazil
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X)
4 hrs
  -> Thanks, Tom, and have a good night.

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun: Exato. Não deve ser confundido com câmbio em moeda estrangeira.
5 hrs
  -> Certamente, antes de tudo, e obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search