May 23, 2013 01:37
10 yrs ago
4 viewers *
English term
Dos & Don'ts
English to Swedish
Other
Other
---
Based on this background the Comenius network “Entrepreneurship Education and the World of Work – EE&WoW” developed a set of descriptors concerning the relevant items for the "Dos & Don'ts" of effective Entrepreneurship Education.
---
Uttrycket förekommer även ensamt som rubrik för en sektion som jag förmodar innehåller en slags lista över sådana dos och don'ts.
Based on this background the Comenius network “Entrepreneurship Education and the World of Work – EE&WoW” developed a set of descriptors concerning the relevant items for the "Dos & Don'ts" of effective Entrepreneurship Education.
---
Uttrycket förekommer även ensamt som rubrik för en sektion som jag förmodar innehåller en slags lista över sådana dos och don'ts.
Proposed translations
(Swedish)
5 +3 | förhållningsregler; tips på vad man ska göra och inte göra, | Eva Gustavsson |
4 +1 | vad man bör tänka på | Stjernan |
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
förhållningsregler; tips på vad man ska göra och inte göra,
omskrivning krävs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack! När "Dos & Don'ts" förekom som dokumenttitel valde jag att använda "Riktlinjer". När "Dos" resp. "Don'ts" förekom ensamma (som rubriker för listor av resp. typ) använde jag "Vad man ska göra" resp. "Vad man inte ska göra"."
+1
6 hrs
vad man bör tänka på
Jag håller med Eva ovan till stor del, men beroende på texten i övrigt kan "förhållningsregler" kännas för formellt. Det här uttrycket har jag sett i rubriker för liknande stycken, i lite mer informella texter.
Example sentence:
Socialstyrelsen har givit ut flera skrifter som handlar om vad man bör tänka på när barn är inblandade i en skilsmässosituation.
Discussion
"The tool fits for an overview about all 12 categories with 122 Dos and 40 Don’ts as well as for..."