23:57 May 16, 2013 |
Portuguese to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Translation of Interview | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
did not require the higher capacity of the water tank Explanation: The new water tank that was installed exceeded the capacity required by the house. The previous one had only served for water pressure. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the water tank did not have the much higher volume that was provided by the caixa d’água Explanation: the water tank did not have the much higher volume that was provided by the caixa d’água > Something like "her house didn't get the superior volume of water provided >by water tanks" since it used a pressure tank. In other words, it didn't have >as much water as a water tank could provide. Any thoughts? caixa d’água is not a water "tank" it is a "box" or reservoir that is NOT pressurized. In this case the caixa d’água supplies much more water (or holds much more water) than the previous installation which was a pressurized water tank. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(her house) didn't need a bigger tank Explanation: (her house) didn't need a bigger tank |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.