Glossary entry

Polish term or phrase:

Wyposażenie w majątek

English translation:

developing (it)

Added to glossary by nnts5
May 16, 2013 21:50
10 yrs ago
1 viewer *
Polish term

Wyposażenie w majątek

Polish to English Law/Patents Real Estate Wyposażenie w majątek
Organy samorządu terytorialnego decydują o obciązeniu nieruchomości gruntowej (...), wyposażeniu jej w majątek, a także stanowieniu w innych sprawach niezastrzeżonych dla innych organów i podmiotów.

Discussion

Beata Claridge May 17, 2013:
zwykle to chyba ludzie sa "wyposazani w majatek" (spolki/organy etc)
IMO albo w tym zdaniu czegos brakuje, albo autorowi chodzilo o inwestowanie w grunt, czyli budowe czegos

Proposed translations

9 hrs
Selected

developing (it)

propozycja
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

equipping it with property/assets

Mało kontekstu. Co zostało wycięte? Raczej wątpię w wyposażenie nieruchomości (czyli majątku nieruchomego) w majątek. ;) Jeżeli wyposażenie nie oznacza przyznania majątku w celu umożliwienia konkretnej działalności, a tylko ktoś w ten sposób określił zwykłe przeniesienie własności, to użyłbym "bestowing it with property".
Something went wrong...
4 hrs

addition of improvements

nieruchomosc gruntowa - to bedzie w t=ym kontekscie property, dokladniej land
IMO tu o inwestycje, czyli wybudowanie czegos na tej ziemi/parceli (co w efekcie zwieksza wartosc calosciowa nieruchomosci)
http://www.gdc.govt.nz/rating-valuation/

value of property increases by addition of improvements
improvements to moga byc i budynki, i drogi dojazdowe, scianki retencyjne, ploty etc. - wszystkie konstrukcje ("ulepszenia"), ktore powoduja wzrost wartosci nieruchomosci (ziemi, na ktorej je postawiono)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search