shutter may remain closed

Hungarian translation: zárva maradhat a zárszerkezet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shutter may remain closed
Hungarian translation:zárva maradhat a zárszerkezet
Entered by: Attila Széphegyi

15:55 May 10, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / fényképezőgép
English term or phrase: shutter may remain closed
"• Open the flash.
•We recommend using a tripod and the self-timer.
•When [Clear Night Portrait] is selected, keep the subject still for
about 1 second after taking the picture.
• The shutter may remain closed after taking the picture. This is
due to signal processing and is not a malfunction.
• Noise may become visible when you take pictures in dark places."

Hosszú záridejű felvételekről van szó.

Azt a megfogalmazást furcsállom, hogy a "zár zárva maradhat" a kép készítése után.
Szerintem arról van szó, hogy a zárgomb lenyomva marad még egy ideig az exponálás után.

Jól gondolom?

Előre is köszönöm.
SZM
Local time: 21:25
zárva maradhat a zárszerkezet
Explanation:
Mivel nincs további információra szükség.
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 21:25
Grading comment
Szerintem ennyi pont elég, köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5zárva maradhat a zárszerkezet
Attila Széphegyi
5előfordulhat, hogy a forgófényzár nem nyílik ki
JANOS SAMU
4ld. lent
Balázs Sudár
3a zár nem old ki
Zsolt Biró


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ld. lent


Explanation:
Előfordulhat, hogy a zár egy ideig nem old ki a felvétel után. Magyarán a képfeldolgozás alatt nem exponálhatsz.

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 515
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zárva maradhat a zárszerkezet


Explanation:
Mivel nincs további információra szükség.

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 21:25
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 878
Grading comment
Szerintem ennyi pont elég, köszönöm mindannyiotoknak.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a zár nem old ki


Explanation:
Két eshetőségre gondolok. Az egyik, amit Balázs említ, hogy nem exponálhatsz egy ideig, amíg folyik a képfeldolgozás. Ezzel csak az a baj, hogy nem indokolja, miért nem mozdulhat el a téma ez idő alatt. A másik, hogy ez a funkció több felvételből rakja össze a végső képet (egyfajta HDR). Ha nincs elegendő fény, akkor két, vagy több képet készít (különböző zársebességekkel) a jól megvilágított és sötét részek megfelelő exponálásához. Azonban elképzelhető, hogy elegendő fény van ahhoz, hogy egyetlen kép is jó eredményt produkáljon, ilyenkor a funkció kiválasztása ellenére sem készít második képet a gép. Erre vonatkozhat az, hogy "a zár nem old ki [másodszor]"
Kellene tudni, hogy pontosan hogyan is működik ez a funkció, enélkül nehéz eldönteni, hogy miről van szó.

Üdv
Zs.

Zsolt Biró
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Először én is arra gondoltam, amire Balázs, hogy a zárgomb vagy lenyomva marad vagy nem lenyomható egy ideig az exponálás után. Ugyanúgy nem értem, miért "álljon vigyázzban" addig a téma. Igaz, hogy van olyan funkciója a gépnek, hogy akár 5 képet is készít különböző expozíciókkal. Csak ezt itt, az éjszakai portrénál nem említi, hogy "exp. sorozat beállítása esetén" ez is előfordulhat.

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
előfordulhat, hogy a forgófényzár nem nyílik ki


Explanation:
Kezdjük azzal, hogy a shutter szakmai neve magyarul forgófényzár. Lásd a Filmtechnikai értelmező szótárt. Akkor hát nevezzük nevén a gyereket. Itt a "may" szó az esetlegességre utal, amire az előfordulhat a legtisztább kifejezés. A -hat, -het magában nem fejezi ki ezt ilyen pontosan.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2013-05-12 15:31:34 GMT)
--------------------------------------------------

A korábbi kapcsolódó kérdések alapján filmfelvevőre gondoltam. Egyszerű fényképezőgép esetében valóban jobb az előfordulhat, hogy a zárszerkezet nem nyílik ki változat.

JANOS SAMU
United States
Local time: 12:25
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Az "előfordulhat" témában igazad van, viszont egyetlen szakmabeli sem hívja forgófényzárnak. Zárszerkezet, vagy röviden zár a shutter. Több generációs profi fényképész családban nőttem fel, huszonéves koromig én is besegítettem, így ezt biztosan állítom.
20 hrs

neutral  Zsolt Biró: Egyetértek Katival, a forgófényzár egy speciális zártípus, egyes filmfelvevők használnak (talán csak használtak) ilyet. (http://en.wikipedia.org/wiki/Rotary_disc_shutter). Fényképezőgépnél - ahogy Kati is mondja - zárszerkezet vagy zár.
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search