Glossary entry

Polish term or phrase:

Monitor UW z 2006, nr 7A

English translation:

Monitor UW of 2006, No. 7A

Added to glossary by Polangmar
May 7, 2013 16:38
11 yrs ago
2 viewers *
Polish term

Monitor UW z 2006 r. Nr 7A,

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Monitor UW z 2006 r. Nr 7A, poz. 94 z późn. zm
Proposed translations (English)
4 +4 Monitor UW from 2006, No. 7A
Change log

May 15, 2013 20:34: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

Monitor UW from 2006, No. 7A

To nazwa własna, więc nie tłumaczymy (osoba chcąca coś odszukać w tym Monitorze i tak musi znać język polski, więc będzie wiedzieć, co znaczy "UW").

Ewentualnie można dodać w nawiasie lub przypisie: Uniwersytetu Warszawskiego - Warsaw University.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2013-05-07 17:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

Drobna poprawka: wersja angielska to częściej "(the) University of Warsaw".

The University of Warsaw (Polish: Uniwersytet Warszawski) is the largest university in Poland...
http://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Warsaw
Peer comment(s):

agree Izydor --
36 mins
Dziękuję.:)
agree pawlink : tylko "University of Warsaw" :)
58 mins
Dziękuję.:)
agree Darius Saczuk : The University of Warsaw, ale Warsaw University.
3 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
agree Swift Translation : University of Warsaw (oficjalna nazwa); raczej dałabym "of" zamiast "from"
14 hrs
Dziękuję.:) Tak, "of" jest lepsze.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search