This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 16, 2013 08:57
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
Presentación del sucesor
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Se trata de un contrato de agencia commercial. Cláusula sobre cesión del contrato. Contexto:
"El mandante deberá manifestar su aceptación o su rechazo en el plazo de 2 semanas después de la notificación o de la *presentación del sucesor*."
Sólo se me ocurre "introduction to the successor", pero no me gusta esa opción.
Muchas gracias.
"El mandante deberá manifestar su aceptación o su rechazo en el plazo de 2 semanas después de la notificación o de la *presentación del sucesor*."
Sólo se me ocurre "introduction to the successor", pero no me gusta esa opción.
Muchas gracias.
Proposed translations
(English)
4 | introduced to the assignee | philgoddard |
4 | or from submission/introduction of the successor | Billh |
Proposed translations
7 mins
introduced to the assignee
I assume that presentación means something different to notificación, so it means "notified of or introduced to the assignee".
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-04-16 09:07:04 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say "successor".
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-04-16 09:07:04 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say "successor".
2 hrs
or from submission/introduction of the successor
the outgoing agent is giving notice and/or submitting/indroducing a successor
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-16 11:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
"El mandante deberá manifestar su aceptación o su rechazo en el plazo de 2 semanas después de la notificación o de la *presentación del sucesor*."
The principal must state its acceptance or rejection within two weeks from notification or submission/introduction of the successor.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-16 11:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
"El mandante deberá manifestar su aceptación o su rechazo en el plazo de 2 semanas después de la notificación o de la *presentación del sucesor*."
The principal must state its acceptance or rejection within two weeks from notification or submission/introduction of the successor.
Something went wrong...