Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

laycock
Sworn Translator. Degree in Law

Local time: 19:33 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law (general)Printing & Publishing
PsychologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Sports / Fitness / RecreationTelecom(munications)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & CustomsLinguistics

Rates
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 20, Questions asked: 236
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Other - Sworn Translator-Interpreter, Spanish Foreign Office
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Jun 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Spanish to English (certificate of proficiency in English, Cambridge)
English to Spanish (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
English to Spanish (Sworn Translator, Spanish Foreign Affairs)
Spanish to English (Sworn Interpretor appointed by the Spanish Foreign)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
Throughout my 21 years`experience as a translator-interpreter, I have succesfully accomplished all of my assignments . Not once have I received a complaint about the quality of my work. I find my pricing is very reasonable. Some of my latest translations were assigned to me by the Department of the Divulgation of Science, University of Valencia, Spain.
I have also considerable experience in the translation of legal documents, as well as medical publications.
I have acted as an interpreter in Judicial Courts settings and I also worked (again as translator-interpreter) for the Police Department in Valencia, Spain for a total of 18 months.
I hold the Certificate of Proficiency in English, issued by the Cambridge University.
I lived in Brisbane, Australia for seven years where I became a NAATI translator. I became an Australian citizen in 1998.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Language (PRO)
Spanish to English8
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Law/Patents12
Other4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)12
Education / Pedagogy4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: Reliability, quality, 20 years`experience, bilingual, married to English native speaker, professional, own translation agency and English school.




Profile last updated
Apr 16, 2011



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search