19:20 Apr 11, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / заявление о в� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 00:23 | ||||||
Grading comment
|
надежное управление бизнесом Explanation: а в чем проблема? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
благоразумное управление бизнесом Explanation: We regard sustainable development as a fundamental aspect of sound business management. Мы считаем, что управление устойчивым развитием является основопологающим принципом благоразумного управления бизнесом. или "неотъемлемой частью" for fundamental aspect или "предприятием" for business |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: непрерывное развитие мы считаем краеугольным камнем слаженно функционирующей (отлаженной) системы управления бизнесом -------------------------------------------------- Note added at 12 мин (2013-04-11 19:33:02 GMT) -------------------------------------------------- или "основополагающей частью/слагаемым" системы |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
разумное и безупречное управление бизнесом Explanation: я бы предложила |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
трезвое управление хозяйственной деятельностью Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
эффективное (действенное) регулирование (контроль) финансово-хозяйственной деятельности Explanation: (или: управления ею) Мы считаем устойчивое развитие одной из основ (или: основополагающих/фундаментальных аспектов) - далее по тексту. Прилагательное sound употребляется в значении "эффективный". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.