lavoratore/dipendente in distacco

Czech translation: vyslaní zaměstnanci/pracovníci

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:lavoratore/dipendente in distacco
Czech translation:vyslaní zaměstnanci/pracovníci
Entered by: Pavla Gruzova

07:40 Apr 11, 2013
Italian to Czech translations [PRO]
Human Resources / bez kontextu
Italian term or phrase: lavoratore/dipendente in distacco
Tutti i dipendenti Magneti Marelli (sono esclusi quindi a titolo di esempio Co.
Co .Pro., stage, somministrati, contratti di apprendistato, dipendenti Gruppo FIAT in distacco
Pavla Gruzova
Italy
Local time: 21:58
vyslaní zaměstnanci/pracovníci
Explanation:
(1) Ai fini della presente decisione, con il termine "distacco" s'intende qualsiasi periodo maturato dai lavoratori dipendenti o dai lavoratori autonomi durante il quale una persona svolge la propria attività in uno Stato membro diverso dallo Stato membro competente a norma delle disposizioni degli articoli: 14, paragrafo 1, 14 bis, paragrafo 1, 14 ter, paragrafo 1 o 14 ter, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio [3] e degli articoli 12, paragrafo 1 o 12, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 883/2004.
(1) Pro účely tohoto rozhodnutí se "vysláním" rozumí jakákoli období získaná zaměstnanci nebo osobami samostatně výdělečně činnými, během kterých osoba vykonává činnost v jiném členském státě než příslušném členském státě v souladu s ustanoveními čl. 14 odst. 1, čl. 14a odst. 1, čl. 14b odst. 1 a 2 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 [3] a čl. 12 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 883/2004.
Selected response from:

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 21:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vyslaní zaměstnanci/pracovníci
Ales Horak


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vyslaní zaměstnanci/pracovníci


Explanation:
(1) Ai fini della presente decisione, con il termine "distacco" s'intende qualsiasi periodo maturato dai lavoratori dipendenti o dai lavoratori autonomi durante il quale una persona svolge la propria attività in uno Stato membro diverso dallo Stato membro competente a norma delle disposizioni degli articoli: 14, paragrafo 1, 14 bis, paragrafo 1, 14 ter, paragrafo 1 o 14 ter, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio [3] e degli articoli 12, paragrafo 1 o 12, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 883/2004.
(1) Pro účely tohoto rozhodnutí se "vysláním" rozumí jakákoli období získaná zaměstnanci nebo osobami samostatně výdělečně činnými, během kterých osoba vykonává činnost v jiném členském státě než příslušném členském státě v souladu s ustanoveními čl. 14 odst. 1, čl. 14a odst. 1, čl. 14b odst. 1 a 2 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 [3] a čl. 12 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 883/2004.

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: dik, tohle mne opravdu pomohlo

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search