Mar 29, 2013 17:13
11 yrs ago
2 viewers *
English term

contact currents

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Comparison of exposure guideline limits for 60-Hz and contact currents.

Powyższe to określenie zawartości tabeli w prezentacji pt. Power Line Worker Exposure To Electromagnetic Fields


tłum. Porównanie wytycznych limitów ekspozycji na pola 60-Hz... i nie mam pojęcia jak przetłumaczyć 'contact currents'

Jakieś pomysły? Proszę o pomoc! Dzięki!
Proposed translations (Polish)
4 +1 prąd dotykowy/prąd kontaktowy

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

prąd dotykowy/prąd kontaktowy

http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BAR0-...
"prąd kontaktowy" jest wg niektórych fachowych tłumaczy norm unijnych - niepoprawne.
Peer comment(s):

agree Arrakis : Dotykowy lub rażeniowy. Kontaktowy to pseudopolska kalka językowa.
34 mins
Dziękuję! Popieram dezaprobatę dla "kontaktowy" ( no i - dzięki temu mamy melodyjne, polskie przysłowie - elektryka prąd nie (do)tyka ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki wielkie! :) "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search