14:26 Mar 28, 2013 |
Chinese to English translations [PRO] Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rita Pang Canada Local time: 06:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Crassly aggressive/abrasive? |
| ||
5 | Why are you so fierce? |
|
Crassly aggressive/abrasive? Explanation: I think there's no set/fixed term to this word, and you can translate it as best suited within the context of this phrase. Here the utterance was made by someone who is, presumably, not very well-educated and treated as a 玩偶 by most. This is a phrase which is the character's common utterance. Think of it as "F*** you, what are you being so rude/aggressive for". This utterance definitely conveys the sense of "aggression" and that idea of "what are you walking all over me for, and aggressively so". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Why are you so fierce? Explanation: "惩" is "这" in Shanxi and North Shaanxi area. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.