14:41 Mar 27, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Mechanical Seals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: skaya Türkiye Local time: 23:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | dışa dönük kenar |
| ||
5 | Pahlı |
|
dışa dönük kenar Explanation: "lead-in edge" ve "lead-on edge" gibi farklı (anlamlı) kullanımlar var. Bundan ve chamfering teriminden yola çıkarak, bu öneride bulunuyorum. Uç kısmın yuvarlatılmasından bahsediyor. Reference: http://www.robotroom.com/DualFan/ButtonChamfer.jpg |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pahlı Explanation: http://www.johncrane.com/PDFs/I-1.pdf - Sayfa - 2 -------------------------------------------------- Note added at 2 days10 hrs (2013-03-30 00:53:51 GMT) -------------------------------------------------- Pardan "pah" da diyebilirsiniz. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.