the use to which

Polish translation: (potencjalnego) sposobu wykorzystania

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the use to which
Polish translation:(potencjalnego) sposobu wykorzystania
Entered by: margomal

17:11 Jan 15, 2013
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: the use to which
Article 6 – Liabilities and Force Majeure. X hereby states that, taking into account the characteristics of the Web, such as free downloading of circulated information and the difficulty, even impossibility, of controlling the use to which information might be put by 3rd parties, it may not be held responsible for any ill-intentioned or damaging use of such information that is not of its doing.

Proszę o pomoc w zrozumieniu sensu tego wyrażenia.
margomal
Poland
Local time: 11:16
(potencjalnego) sposobu wykorzystania
Explanation:
informacji przez strony trzecie
Selected response from:

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 10:16
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(potencjalnego) sposobu wykorzystania
Stanislaw Czech, MCIL CL
3sposób, w jaki informacja może być wykorzystana przez
Adrian Liszewski


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sposób, w jaki informacja może być wykorzystana przez


Explanation:
Tutaj występuje "put to use", czyli np. "wykorzystać". "kontrolowanie sposobu, w jaki informacja może być wykorzystana przez strony trzecie".

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 11:16
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(potencjalnego) sposobu wykorzystania


Explanation:
informacji przez strony trzecie

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 862
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian Liszewski: Bardzo ładnie i nawet bardziej zwięźle niż moja propozycja.
1 min
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search