Einlegeblech

French translation: raidisseur

07:54 Jan 7, 2013
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / chassis
German term or phrase: Einlegeblech
Bis zu 26 kg Gewichtseinsparung entfallen auf das verbesserte Fahrwerk. Die Verbundlenkerachse wiegt 38 kg und somit 15 kg weniger als die bisher eingesetzte Hinterachse. In ihr nach unten geöffnetes Querprofil wird jeweils an den äußeren Enden ein Einlegeblech geschweißt. Die beiden Einlegebleche sind unterschiedlich lang, so werden verschiedene Torsionsraten erzielt. Damit erreichten die Ingenieure bei dem Profil ein optimales Wanklenk-Verhalten und hohe Quersteifigkeit. Die Konstruktion ist im Vergleich zu einem eingeschweißten Rohrstabilisator deutlich leichter. Dank hochfester Stähle und innovativer Konstruktionsverfahren ist die Steifigkeit der neuen Verbundlenkerachse im Vergleich zu bisherigen Achsen dieser Bauart höher.
carolvdc
Local time: 12:42
French translation:raidisseur
Explanation:
En alternative, sachant que l'allemand préfère visiblement la description de la pièce ("tôle"), alors qu'en français, on privilégie souvent la fonction.

Le "raidisseur" se justifie notamment au vu de la description : "Dank hochfester Stähle [...] ist die **Steifigkeit** [...] höher."

Le traducteur habile s'arrange évidemment pour caser ailleurs la notion de tôle qu'il vient d'omettre. Exemple :

"...wird jeweils an den äußeren Enden ein Einlegeblech geschweißt. Die beiden **Einlegebleche** sind unterschiedlich lang..."
permet ici de se rattraper en précisant :
"... Ces deux **pièces de tôle**..."
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 12:42
Grading comment
Parfait, merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tôle d'insertion
Proelec
3 +1raidisseur
Schtroumpf
3tôle d'appui
Herbie


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tôle d'appui


Explanation:
www.google.com/patents/EP0945329B1?cl=fr -

Herbie
Germany
Local time: 12:42
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tôle d'insertion


Explanation:
Une autre possibilité.

Proelec
France
Local time: 12:42
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 515

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Babelwurm (X): cf. "plaque d'insertion" pour "Einlegeplatte" ici:http://www.google.com/patents/EP0869832B1?cl=fr
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
raidisseur


Explanation:
En alternative, sachant que l'allemand préfère visiblement la description de la pièce ("tôle"), alors qu'en français, on privilégie souvent la fonction.

Le "raidisseur" se justifie notamment au vu de la description : "Dank hochfester Stähle [...] ist die **Steifigkeit** [...] höher."

Le traducteur habile s'arrange évidemment pour caser ailleurs la notion de tôle qu'il vient d'omettre. Exemple :

"...wird jeweils an den äußeren Enden ein Einlegeblech geschweißt. Die beiden **Einlegebleche** sind unterschiedlich lang..."
permet ici de se rattraper en précisant :
"... Ces deux **pièces de tôle**..."



    Reference: http://www.systemx.fr/meca/cm/ESDEP/Volume%2012/Lecon%2003/F...
Schtroumpf
Local time: 12:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 215
Grading comment
Parfait, merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE
1 hr
  -> Vielen Dank, Caro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search