Glossary entry

Spanish term or phrase:

MEdS

English translation:

M.S.Ed (in Higher Education).

Added to glossary by Gabriela Hernandez
Dec 11, 2012 23:07
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

MEdS

Spanish to English Social Sciences Education / Pedagogy University degree
It appears next to the Dean's name, under hes signature: Ms. .... MBA, MEdS - Dean
I understand it refers to some kind of degree but I cannot figure out which one.
Any help is appreciated!
Thanks!
Change log

Dec 13, 2012 18:09: Gabriela Hernandez changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

Charles Davis Dec 13, 2012:
@ Gabriela Yes, it's a Master's degree in Higher Education. (as I said; pardon me for mentioning it). Master's degrees in education in the US (if that's your target) are called a variety of things in different places: sometimes M.Ed. (Master of Education), sometimes M.A.Ed. (Master of Arts in Education), sometimes M.S.Ed. (Master of Science in Education). Any of these would be correct and there's no particular reason to put one rather than another. The vital thing is to include "Higher Education".

In principle, it usually better to translate degree titles by a general descriptive formula rather than something as specific as "M.S.Ed.", otherwise you imply a closer equivalence between specific degree programs than actually exists.

This is a degree which, as far as I know, doesn't exist in the US (I'm sure it doesn't exist in the UK). You can probably take an M.Ed. with an emphasis in Higher Education, at least in some universities, but I'm not aware of a US master's degree in education entirely devoted to higher education and with higher education in the degree title. All the more reason, then, to express it in general descriptive terms.
Gabriela Hernandez (asker) Dec 13, 2012:
Hi people! Thank you all for your contributions! And you were right, the translation is from an Argentinean degree and it should be int English (my mistake!!!).
So, now I know that MEdS means Maestría en Educación Superior, which I think is equivalent to M.S.Ed (in Higher Education).
Marcelo González Dec 12, 2012:
Hi Charles! Interesting... You may be right about it being an Argentine degree. On the very website of the University of Colorado (UC), I couldn't find any evidence of an "MEdS" degree (and there's not much included in the instructor's bio at Narapo.edu). I did find this link to UC's Ed.S. though (which is offered in the same area of education as its master's degree):
http://www.ucdenver.edu/academics/colleges/SchoolOfEducation...

If it is, in fact, an Argentine degree, I wonder if the direction should be changed for the benefit of the glossary. It would also be helpful to know the target audience/variety of English. Cheers, Charles!
Charles Davis Dec 12, 2012:
Hi Marcelo I did find this person, who is "MEdS, University of Colorado"
http://www.naropa.edu/academics/snss/grad/contemplative-educ...
but had no luck trying to find out what it means. And I can't find any evidence elsewhere of a Colorado degree called MEdS. I think you're probably right about the US.

For various reasons I'm almost 100% sure this is an Argentine degree. I think I've identified the person the text refers to, but I don't want to give details because of client confidentiality. Anyway, Gabriela will know.
Marcelo González Dec 12, 2012:
@Gabriela Where was this "MEdS" earned (in the US, Argentina, some other country)? If it was in the US, it's definitely a mistake. (If it's a back-translation from Argentina, amen.) It's worth noting that the "S" is also capitalized as it is in the Ed.S.---a fairly common post-master's credential at US universities. As a former research assistant in the Department of Educational Leadership & Policy Studies of Florida State University, I'm just not aware of any MEdS degree offered in the US. Indeed, it makes no sense (if the direction is truly English to Spanish). IMO I hope this helps!
Marcelo González Dec 11, 2012:
Ed.S. -- Educational Specialist The Education Specialist, also referred to as Educational Specialist, Specialist in Education, or Ed.S., is an advanced terminal degree in the U.S. that is designed for individuals who wish to develop advanced knowledge and theory beyond the master's degree level, but may not wish to pursue a degree at the doctoral level.
http://en.wikipedia.org/wiki/Educational_specialist

Proposed translations

37 mins
Spanish term (edited): Ed.S
Selected

(diploma de) posgrado avanzado

If the source text is from the US, they may have just incorrectly mixed two different things, i.e., a Master of Education and an Ed.S. (education specialist), which some universities might call a "degree" and others may not, opting instead to refer to it as a graduate-level credential earned after a master's degree (and is sometimes transferable towards doctoral degree).

I hope this helps!

THE UNIVERSITY OF ALABAMA - GRADUATE SCHOOL
Because the purposes of the Ed.S. degree may differ from those of either the Ed.D. or Ph.D., credit earned in an Ed.S. program is not automatically transferable to a doctoral program. Instead, if a holder of an Ed.S. degree enters a doctoral program at a later date, the doctoral advisory committee will decide how much of the credit earned in the Ed.S. program will be counted toward the doctorate.
http://graduate.ua.edu/academics/eds.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-12-12 07:32:03 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! I meant to say "and is sometimes transferable towards a doctoral degree"; that is, some credits/courses from an Ed.S. may be accepted into some related doctoral programs. The key question is the following: where did this person do his or her studies? If they were done in the US, it's probably just a typo for Ed.S.---which is neither a master's nor a doctoral degree. That said, it does come after a master's, so it's basically an advanced graduate certificate (in the US system), hence my suggestion of "posgrado avanzado."

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-12-12 11:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

Hello Gabriela: If it turns out that the source text is actually an abbreviation from Spanish, and a North American/US English translation might be appropriate for your target audience, you may want to consider "Master of Science in Higher Education Administration," as many (if not most) degrees in higher education---at least in the US---are in higher education administration (rather than in pedagogy, as such).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your clear explanation and the references. The translation was from Spanish to English, and caused all the confusion! Anyway, everyone was right to say that it was a post graduate degree in Education!"
10 mins

Master of Education

Master of Education - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Education
The Master of Education (M.Ed., MEd, Ed.M., M.A.Ed., M.S.Ed., M.S.E., or M.Ed.L) is a postgraduate academic master's degree awarded by universities in a large ...
Something went wrong...
11 mins

MEDS

Habría que dejar la abreviatura inglesa.
Something went wrong...
1 hr

MED

MEdS = MED, Maestría en Educación.

MBA = MAE, Maestría en Administración de Empresas

http://www.udem.edu.mx/exaudem-nota-celebracion_del_40_anive...
Something went wrong...
+1
1 hr

Maestría en Educación Superior / Master in Higher Education

I think this almost certainly what it refers to. It is a degree that exists in a number of Latin American countries, including Argentina. Here is an example. The person concerned is male, so it is not the one your text refers to, but I will block out the name:

"FACULTAD DE DISEÑO Y COMUNICACIÓN
Decano: Lic. xxxxxxxxxxxxxxxx, MEd.S "
http://www.palermo.edu/la_universidad/autoridades.html

"xxxxxxxxxxxxxxxx, Magíster en Educación Superior. Universidad de Palermo (2001)."
http://www.palermo.edu/dyc/maestria_diseno/pdf/tesis.complet... (p. 102, n. 33).

Another example, from the Dominican Republic:

"Es doblemente egresada de la Universidad Iberoamericana (UNIBE), primero, en 1993 como Licenciada en Diseño y Decoración Arquitectónica (Magna Cum Laude) y luego, en el 2003, de la Maestría en Educación Superior. "
http://adoprodi.blogspot.com.es/2008_08_01_archive.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-12 00:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

I should make it clear that xxxxxxxxxxx in my first two sources corresponds to the same person, referred to as MEd.S in the first and Magister en Educación Superior in the second.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-12 00:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Further examples of "Maestría en Educación Superior":

https://www.google.es/search?num=100&hl=es&tbo=d&site=&sourc...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-12 00:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

But I am not sure whether you are translating from English to Spanish or from Spanish to English!
Peer comment(s):

agree liz askew : makes sense
7 hrs
Thanks, Liz :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search