Empreinte

English translation: recess

14:28 Nov 21, 2012
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Invitation to Tender
French term or phrase: Empreinte
ITT for a packing machine.

Lots of glossary entries: is it "impression"?

"Un repérage des outillages sera obligatoire. En plus du repérage standard fournisseur et afin de répondre aux exigences (SOCIETE), le fournisseur devra prévoir sur chaque outillage une **empreinte** permettant d’incruster une pastille d’identification, la réalisation et la mise en place de cette pastille étant à la charge de (SOCIETE). Les dimensions des **empreintes** à réaliser sont :
- Ø50mm en standard
- Ø30mm sur les pièces plus petites
- Profondeur : 3.3mm"

Thank you.
Steve Melling
France
Local time: 18:58
English translation:recess
Explanation:
The context makes it clear that this is a recess or depression into which a label is then stuck or otherwise fastened (incrusté - lovely word). These appear to be either 50mm or 30mm in diameter, to a depth of 3.3mm.
Selected response from:

chris collister
France
Local time: 18:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3recess
chris collister
5 +1inset
kashew
3socket
cc in nyc


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
recess


Explanation:
The context makes it clear that this is a recess or depression into which a label is then stuck or otherwise fastened (incrusté - lovely word). These appear to be either 50mm or 30mm in diameter, to a depth of 3.3mm.

chris collister
France
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 250
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew
2 mins
  -> Thanks, Kash

agree  cc in nyc: Better than my suggestion (I wonder why I couldn't see yours when I posted mine)
7 mins
  -> Thanks - Proz can behave quite oddly at times.

agree  FoundInTrans: impressive contextual translation !
1 hr
  -> Making an impression, you might say....
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
socket


Explanation:
Or cavity.

cc in nyc
Local time: 12:58
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
inset


Explanation:
* an option to recess

kashew
France
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cc in nyc: The inset is more likely the thing inserted or "pastille"; see http://dictionary.reference.com/browse/inset?s=t
40 mins
  -> Yes, I think recess is perhaps best.

agree  FoundInTrans: also works
56 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search