interested with him in such shares

Spanish translation: que compartan/puedan compartir (con el accionista fallecido) la titularidad de dichas acciones...

06:17 Nov 11, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: interested with him in such shares
En los estatutos de una compañía:

"Deceased shareholders:

Subject to section xxx of the Act, any notice or other document delivered or sent by prepaid mail, cable, facsimile or telex or left at the address of any shareholder as the same appears in the records of the Company shall, notwithstanding that such shareholder is deceased, and whether or not the Company has notice of death, be deemed to have been duly served in respect of the shares held by him (whether held solely or with any other person) until some other person is entered in his stead in the records of the Company as the holder or one of the holders thereof and such service shall for all purposes be deemed a sufficient of such notice or document on his personal representatives and on all persons, if any,** interested with him in such shares**.

Muchas gracias nuevamente
Yvonne Becker
Local time: 05:41
Spanish translation:que compartan/puedan compartir (con el accionista fallecido) la titularidad de dichas acciones...
Explanation:
... O "que compartan/puedan compartir (con el accionista fallecido) los derechos sobre dichas acciones"

Traducción en contexto:

"los avisos u otra documentación... se considerarán debidamente entregados/notificados en lo que concierne a las acciones que posea el accionista fallecido (bien como titular único o conjuntamente con otros) hasta que quede inscrita otra persona en su lugar en los registros de la Empresa como titular o uno de los titulares de las mismas (las acciones) y dicha notificación se considerará a todos los efectos suficiente aviso y documentación frente a sus representantes/administradores/albaceas u otras personas, si las hubiere, que compartan/puedan compartir (con el accionista fallecido) la titularidad de dichas acciones/los derechos sobre dichas acciones."
Selected response from:

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 11:41
Grading comment
Mil gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4interesadas con él en tales acciones
Ramón Vázquez
3 +1copartícipes / personas con coparticipación accionaria
Alejandro Alcaraz Sintes
4que compartan/puedan compartir (con el accionista fallecido) la titularidad de dichas acciones...
Marta Moreno Lobera


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interesadas con él en tales acciones


Explanation:
creo que es esto.

Ramón Vázquez
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
persons interested with him in such shares
copartícipes / personas con coparticipación accionaria


Explanation:
[notificación a ... todos los copartícipes si los hubiera de dichas acciones]

See the chosen answer and explanations at http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/765...

Creo que puede ser esto. En cualquier caso, puede servirte para empezar.


Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
5 hrs
  -> Gracias, Beatriz.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que compartan/puedan compartir (con el accionista fallecido) la titularidad de dichas acciones...


Explanation:
... O "que compartan/puedan compartir (con el accionista fallecido) los derechos sobre dichas acciones"

Traducción en contexto:

"los avisos u otra documentación... se considerarán debidamente entregados/notificados en lo que concierne a las acciones que posea el accionista fallecido (bien como titular único o conjuntamente con otros) hasta que quede inscrita otra persona en su lugar en los registros de la Empresa como titular o uno de los titulares de las mismas (las acciones) y dicha notificación se considerará a todos los efectos suficiente aviso y documentación frente a sus representantes/administradores/albaceas u otras personas, si las hubiere, que compartan/puedan compartir (con el accionista fallecido) la titularidad de dichas acciones/los derechos sobre dichas acciones."

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 533
Grading comment
Mil gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search