Fail to Surrender

Czech translation: nedostavení se k úkonům trestního řízení

23:43 Oct 29, 2012
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Fail to Surrender
Mohli byste mi prosim pomoci s terminem Fail to Surrender?

The Suspended Sentence Order was made for the offences of Being on Enclosed Premises for Unlawful Purpose on 28 August 2011, Fail to Surrender on 15 September 2011 and Breach of Conditional Discharge.

Slo by to prelozit jako "neuposlechnutí nařízení"?

Moc dekuji!
Veronika Jandlova, DPSI DipTrans IoLET
Czech translation:nedostavení se k úkonům trestního řízení
Explanation:
nebo vyhýbání se úkonům trestního řízení

v případě propuštění z vazby na kauci.

viz: http://sentencingcouncil.judiciary.gov.uk/docs/web_Fail_to_S...

http://www.trestni-rizeni.com/vyklad-pojmu/penezita-zaruka-k...

Dne 15. listopadu 2011 se měl patrně obviněný poté, co byl propuštěn z vazby na základě složení peněžité záruky (kauce), dostavit k nějakému úkonu trestního řízení, ale to neučinil. Tak tomu rozumím já.
Selected response from:

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 18:51
Grading comment
Moc dekuji za pomoc. Po dalsim pruzkumu a take po precteni si prispevku kolegu jsem zvolila "vyhýbání se úkonům trestního řízeni".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nedostavení se k úkonům trestního řízení
Petr Kedzior


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fail to surrender
nedostavení se k úkonům trestního řízení


Explanation:
nebo vyhýbání se úkonům trestního řízení

v případě propuštění z vazby na kauci.

viz: http://sentencingcouncil.judiciary.gov.uk/docs/web_Fail_to_S...

http://www.trestni-rizeni.com/vyklad-pojmu/penezita-zaruka-k...

Dne 15. listopadu 2011 se měl patrně obviněný poté, co byl propuštěn z vazby na základě složení peněžité záruky (kauce), dostavit k nějakému úkonu trestního řízení, ale to neučinil. Tak tomu rozumím já.

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 18:51
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 235
Grading comment
Moc dekuji za pomoc. Po dalsim pruzkumu a take po precteni si prispevku kolegu jsem zvolila "vyhýbání se úkonům trestního řízeni".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler
16 hrs
  -> Díky, Honzo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search