中空仓

00:35 Oct 22, 2012
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Correspondence
Chinese term or phrase: 中空仓
A device for scraping up chewing gum from sidewalks has this 中空仓 for cleaning fluid.
Context:
本发明的口香糖刮铲在铲柄内设置了中空仓用以存放可以快速分解,溶化口香糖的清洁液...
I was unable to find anything for 中空仓but iI would expect it to be a fluid reservoir or supply.
I will greatly appreciate any help you can give me with this term.
Don Hank
United States
Local time: 18:56


Summary of answers provided
4There is a chamber inside the shovel handle.
jarv95888
Summary of reference entries provided
Chewing gum scraper or scraping device
Shirley Lao

  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
There is a chamber inside the shovel handle.


Explanation:
Chamber.

jarv95888
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 6 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Chewing gum scraper or scraping device

Reference information:
Title: Chewing gum remover

A tank 7, for holding a cleaning solution, such as soap and water, or a solvent, is mounted in the middle of boat shaped casing 2. A length of tubing 8 extends from tank 7 to a location above reciprocating scraper blade 6 to feed cleaning solution into hollow 6a. Valve 9 in tubing 8 is located near tank 7. Alternatively, valve 9 is connected directly to tank 7 forming the connection between tank 7 and tubing 8. Valve 9 is operated by a valve lever 23 to control the flow of cleaning fluid through tubing 8. When valve lever 23 is pressed, a traction wire 24, connected to valve lever 23, opens valve 9 to pour cleaning solution from tank 7 through a liquid outlet 8a into hollow 6a of reciprocating scraper blade 6.
http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?Sect1=PTO2&Sect2=H...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2012-10-23 07:48:47 GMT)
--------------------------------------------------

How the term "中空仓" here should be translated depends on its size and shape. In actuality, "中空" (meaning "hollow") here is redundant.

Shirley Lao
Taiwan
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Adsion Liu
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search