GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:51 Oct 1, 2012 |
Portuguese to English translations [PRO] Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ward Whittaker Brazil Local time: 13:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | equipment specifications |
| ||
4 | designing of equipment/plant |
|
equipment specifications Explanation: HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
designing of equipment/plant Explanation: http://spress.com.br/servicos-texto.php?id=185 Note they talk about dims AND specs, so I don't see how "dimensioning" can be translated as "specifying". -------------------------------------------------- Note added at 18 heures (2012-10-01 20:33:07 GMT) -------------------------------------------------- One could also translate by "dimensioning" See Devido ao dimensionamento dos componentes de refrigeração, também é garantida uma operação confiável mesmo com [...] bystronicusa.com Thanks to the dimensioning of the cooling components, reliable operation is ensured, even with high ambient temperatures. bystronicusa.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.