Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
build scale
Russian translation:
достичь экономии масштаба
Added to glossary by
Valery Kaminski
Sep 20, 2012 13:48
11 yrs ago
English term
build scale
English to Russian
Marketing
Business/Commerce (general)
We’re focusing on the primary cities where we know we can build scale and drive system delivery and a good room rate to the hotels
Речь о развитии сети отелей
Речь о развитии сети отелей
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | достичь экономии масштаба | Inna Borymova |
5 | развернуть широкомасштабную сеть | Elena Novski |
3 | создать (построить) масштабную | Anton Kruglov |
Change log
Nov 26, 2012 08:52: Valery Kaminski Created KOG entry
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
достичь экономии масштаба
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 hrs
создать (построить) масштабную
we can build scale and ....
мы можем создать масштабную...
Почему масштабную? Потому что одно из значений scale это масштаб, а в начале предложения речь идет о крупных городах, где и будет создаваться сеть отелей.
См. ссылку на мультитране в графе "прилагательное", там самое первое значение - масштабный/
мы можем создать масштабную...
Почему масштабную? Потому что одно из значений scale это масштаб, а в начале предложения речь идет о крупных городах, где и будет создаваться сеть отелей.
См. ссылку на мультитране в графе "прилагательное", там самое первое значение - масштабный/
1 day 16 hrs
развернуть широкомасштабную сеть
контекстный перевод
Discussion
В таком случае появляется стройный логический ряд из 3 глаголов, вроде "создавать, развивать (масштабировать) и управлять", или как-то в этом духе.
Просто предположение.
Или "scale and drive" являются прилагательными к "system"?
Или "drive" - глагол?