GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:38 Aug 4, 2003 |
French to Italian translations [Non-PRO] Marketing - Tourism & Travel / turismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Siotto Italy Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | stabilimento alberghiero |
| ||
4 +2 | struttura alberghiera |
| ||
5 +1 | Complesso alberghiero |
|
stabilimento alberghiero Explanation: perche no? in rete ci sono moltissimi riferimenti a "stabilimento alberghiero","alberghiero-termale" o "balneare" nel settore turismo, e cosi avrebbe lo stesso senso generale come in francese. solo un'idea. ciao, buon lavoro |
| |||||||||||||||||||||||||
3 mins confidence: peer agreement (net): +2
|