Aug 25, 2012 08:27
11 yrs ago
English term

in roles from the past

Non-PRO English to Italian Art/Literary Poetry & Literature Teatro
Commedia teatrale. Una donna ex attrice rivolge un complimento ad una sua amica alla fine di uno spettacolo.

you so reminded me of me in roles from the past.

La mia proposta:

mi hai ricordato me stessa nelle parti che ho avuto in passato.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): BrigitteHilgner

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

nelle parti interpretate in passato

.
Peer comment(s):

agree zerlina
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

nei (miei)ruoli passati

.

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2012-08-25 08:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

nei panni vestiti in passato...
Something went wrong...
30 mins

nei ruoli che ho in interpretato in passato

.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-08-25 08:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

senza il primo "in" chiaramente
Something went wrong...
2 hrs

nelle mie passate interpretazioni

Un altro suggerimento!
Something went wrong...
8 hrs

...quando calcavo la scena

La frase sarebbe da girare per cui:
Mi hai fatto ricordare di quando calcavo la scena

o simili.
Buona domenica.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search