GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 Aug 15, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / sound recording | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Antipin Russian Federation Local time: 08:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | В этом качестве |
| ||
4 | можно опустить в переводе здесь |
|
in that capacity В этом качестве Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 5 мин (2012-08-15 09:26:37 GMT) -------------------------------------------------- Греф – не рядовой участник: он модератор. В этом качестве он обращается к экспертам с небывало острым вопросом: в чем причина и ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in that capacity можно опустить в переводе здесь Explanation: например: ... и сам выбирает исполнителей и инструменты. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.