Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
FACE MASK
Portuguese translation:
passa-montanhas
Added to glossary by
Manuel O
Aug 14, 2012 13:20
11 yrs ago
6 viewers *
English term
FACE MASK
English to Portuguese
Other
Other
«It is cold enough to wear his face mask, but his face mask frightens him ever since he saw news program about bank robbers. The bank robbers had on face masks, imprinted with diamond shapes.»
Proposed translations
(Portuguese)
4 | passa-montanhas | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 +4 | máscaras | Marlene Curtis |
4 +3 | máscara | Clauwolf |
5 | gorro de frio | Rogério Almeida |
4 | bandana | Nick Taylor |
Proposed translations
11 mins
Selected
passa-montanhas
Dado o contexto, creio tratar-se de um passa-montanhas...
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&rlz=1W1RNQN_pt-PTPT459&...
http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&rlz=1W1RNQN_pt-PTPT459&...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigado"
+4
1 min
máscaras
Usadas em assaltos...
Peer comment(s):
agree |
Joao Marcelo Trovao
: Essa a Marlene respondeu primeiro :)
19 mins
|
Grata!
|
|
agree |
Antonio Carlos Plais do Couto (X)
1 hr
|
Grata!
|
|
agree |
Daniel Tavares
2 hrs
|
Grata!
|
|
agree |
connie leite
2 hrs
|
Grata!
|
+3
3 mins
máscara
:) Só máscara basta
Peer comment(s):
agree |
Janete Inamini
5 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Daniel Tavares
2 hrs
|
obrigado
|
|
agree |
Fatima Noronha
3 days 20 hrs
|
2 hrs
gorro de frio
Terminologia das Forças Armadas (Marinha) e Auxiliares (Polícia Militar):
"Em tecido acrilã, na cor azul-ferrete. Copa inteiriça em malha, terminada por uma
aba em malha dupla. Deverá ter uma abertura na altura dos olhos."
Já que a frase diz que "It is cold enough to wear his face mask...", traduziria assim.
Outra opção: touca policial
Se o usuário em questão não for militar, também poderia usar "touca ninja", mas essa seria minha última opção.
"Em tecido acrilã, na cor azul-ferrete. Copa inteiriça em malha, terminada por uma
aba em malha dupla. Deverá ter uma abertura na altura dos olhos."
Já que a frase diz que "It is cold enough to wear his face mask...", traduziria assim.
Outra opção: touca policial
Se o usuário em questão não for militar, também poderia usar "touca ninja", mas essa seria minha última opção.
3 hrs
bandana
bandana
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-14 16:32:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mcgeeks.com/search/bandana-face-mask/
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-14 16:32:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mcgeeks.com/search/bandana-face-mask/
Discussion