Aug 13, 2012 13:08
11 yrs ago
English term
Clinic in an office-based setting
English to Chinese
Medical
Medical (general)
Clinic in an office-based setting 怎么翻译比较合适
Proposed translations
(Chinese)
5 | 以办公地点为中心的诊所 | Teplocteur |
4 | 专科诊所 | jin_mts |
4 | 个人办公诊所 | jarv95888 |
4 | 私人诊所 | jyuan_us |
3 | 辦公室形式的診所 | pkchan |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
以办公地点为中心的诊所
-based: 总部设在…的,以…为基地的;以…为中心的,以…为主要部分(或特征)的
setting: 环境;背景;地点
setting: 环境;背景;地点
4 KudoZ points awarded for this answer.
54 mins
专科诊所
我觉得这表示专科医师的诊所,区别于PCP(社区医生)
2 hrs
个人办公诊所
既然这个问题是问医生的,大可直接用“个人办公诊所”与“社区医院门诊室”相对。
39 mins
辦公室形式的診所
建築物的外形像所辦公室,內設診所,或診所就在辦公室樓宇內。
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-13 16:08:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com.hk/imgres?imgurl=http://173.254.53.209...
問題的要害就是硬套在中國的概念到其他地區的實情。
這些診所就是做到不給病人有去醫院的感覺,特別是適用於戒酒,戒毒及慢性病患者。
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-13 16:08:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com.hk/imgres?imgurl=http://173.254.53.209...
問題的要害就是硬套在中國的概念到其他地區的實情。
這些診所就是做到不給病人有去醫院的感覺,特別是適用於戒酒,戒毒及慢性病患者。
3 hrs
私人诊所
私人诊所。office=Dr's office=small clinic=private medical office own by a physician
Something went wrong...